Isaiah 36:4 — Bible Verse (KJV)
“And Rabshakeh said unto them, Say ye now to Hezekiah, Thus saith the great king, the king of Assyria, What confidence is this wherein thou trustest?”
Isaiah 36:4 — King James Version (KJV), 1611
Isaiah 36:4 in 6 Bible Translations
Read Isaiah 36:4 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Isaiah 36:4 WEB — World English Bible (2000)
“Rabshakeh said to them, “Now tell Hezekiah, ‘The great king, the king of Assyria, says, “What confidence is this in which you trust?”
Isaiah 36:4 — World English Bible
Isaiah 36:4 ASV — American Standard Version (1901)
“And Rabshakeh said unto them, Say ye now to Hezekiah, Thus saith the great king, the king of Assyria, What confidence is this wherein thou trustest?”
Isaiah 36:4 — American Standard Version
Isaiah 36:4 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“And Rabshakeh saith unto them, `Say ye, I pray you, unto Hezekiah, `Thus said the great king, the king of Asshur, What <FI>is<Fi> this confidence in which thou hast confided?”
Isaiah 36:4 — Young's Literal Translation
Isaiah 36:4 DBY — Darby Translation (1890)
“And Rab-shakeh said to them, Say now to Hezekiah, Thus says the great king, the king of Assyria: What confidence is this in which thou trustest?”
Isaiah 36:4 — Darby Translation
Isaiah 36:4 GEN — Geneva Bible (1599)
“And Rabshakeh sayde vnto them, Tell you Hezekiah, I pray you, Thus sayth the great King, the King of Asshur, What confidence is this, wherein thou trustest?”
Isaiah 36:4 — Geneva Bible
Isaiah 36:4 in Context — Isaiah 36
2 Et le roi d’Assyrie envoya de Lakis à Jérusalem, vers le roi Ézéchias, Rabschaké avec une puissante armée. Rabschaké s’arrêta à l’aqueduc de l’étang supérieur, sur le chemin du champ du foulon.
3 Alors Éliakim, fils de Hilkija, chef de la maison du roi, se rendit auprès de lui, avec Schebna, le secrétaire, et Joach, fils d’Asaph, l’archiviste.
4 Rabschaké leur dit: Dites à Ézéchias: Ainsi parle le grand roi, le roi d’Assyrie: Quelle est cette confiance, sur laquelle tu t’appuies?
5 Je te le dis, ce ne sont que des paroles en l’air: il faut pour la guerre de la prudence et de la force. En qui donc as-tu placé ta confiance, pour t’être révolté contre moi?
6 Voici, tu l’as placée dans l’Égypte, tu as pris pour soutien ce roseau cassé, qui pénètre et perce la main de quiconque s’appuie dessus: tel est Pharaon, roi d’Égypte, pour tous ceux qui se confient en lui.
What Does Isaiah 36:4 Mean?
Isaiah 36:4 is a verse from the Book of Isaiah, part of the Old Testament. It appears in Isaiah chapter 36. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free