Isaiah 37:26 — Bible Verse (KJV)

“Hast thou not heard long ago, how I have done it; and of ancient times, that I have formed it? now have I brought it to pass, that thou shouldest be to lay waste defenced cities into ruinous heaps.”

Isaiah 37:26 — King James Version (KJV), 1611

Isaiah 37:26 in 6 Bible Translations

Read Isaiah 37:26 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

Isaiah 37:26 WEB — World English Bible (2000)

““‘Have you not heard how I have done it long ago, and formed it in ancient times? Now I have brought it to pass, that it should be yours to destroy fortified cities, turning them into ruinous heaps.”

Isaiah 37:26 — World English Bible

Isaiah 37:26 ASV — American Standard Version (1901)

“Hast thou not heard how I have done it long ago, and formed it of ancient times? now have I brought it to pass, that it should be thine to lay waste fortified cities into ruinous heaps.”

Isaiah 37:26 — American Standard Version

Isaiah 37:26 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“Hast thou not heard from afar? --it I did, From days of old--that I formed it. Now, I have brought it in, And it is to make desolate, Ruinous heaps--fenced cities,”

Isaiah 37:26 — Young's Literal Translation

Isaiah 37:26 DBY — Darby Translation (1890)

“Hast thou not heard that long ago I did it, and that from ancient days I formed it? Now have I brought it to pass, that thou shouldest lay waste fortified cities [into] ruinous heaps.”

Isaiah 37:26 — Darby Translation

Isaiah 37:26 GEN — Geneva Bible (1599)

“Hast thou not heard howe I haue of olde time made it, and haue formed it long ago? and should I now bring it, that it should be destroyed, and layde on ruinous heapes, as cities defensed?”

Isaiah 37:26 — Geneva Bible

Isaiah 37:26 in Context — Isaiah 37

24 Par tes serviteurs tu as insulté le Seigneur, Et tu as dit: Avec la multitude de mes chars, J’ai gravi le sommet des montagnes, Les extrémités du Liban; Je couperai les plus élevés de ses cèdres, Les plus beaux de ses cyprès, Et j’atteindrai sa dernière cime, Sa forêt semblable à un verger;

25 J’ai ouvert des sources, et j’en ai bu les eaux, Et je tarirai avec la plante de mes pieds Tous les fleuves de l’Égypte.

26 N’as-tu pas appris que j’ai préparé ces choses de loin, Et que je les ai résolues dès les temps anciens? Maintenant j’ai permis qu’elles s’accomplissent, Et que tu réduisisses des villes fortes en monceaux de ruines.

27 Leurs habitants sont impuissants, Epouvantés et confus; Ils sont comme l’herbe des champs et la tendre verdure, Comme le gazon des toits Et le blé qui sèche avant la formation de sa tige.

28 Mais je sais quand tu t’assieds, quand tu sors et quand tu entres, Et quand tu es furieux contre moi.

Read the full chapter: Isaiah 37 →

What Does Isaiah 37:26 Mean?

Isaiah 37:26 is a verse from the Book of Isaiah, part of the Old Testament. It appears in Isaiah chapter 37. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free