Isaiah 37:29 — Bible Verse (KJV)
“Because thy rage against me, and thy tumult, is come up into mine ears, therefore will I put my hook in thy nose, and my bridle in thy lips, and I will turn thee back by the way by which thou camest.”
Isaiah 37:29 — King James Version (KJV), 1611
Isaiah 37:29 in 6 Bible Translations
Read Isaiah 37:29 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Isaiah 37:29 WEB — World English Bible (2000)
“Because of your raging against me, and because your arrogance has come up into my ears, therefore I will put my hook in your nose and my bridle in your lips, and I will turn you back by the way by which you came.”
Isaiah 37:29 — World English Bible
Isaiah 37:29 ASV — American Standard Version (1901)
“Because of thy raging against me, and because thine arrogancy is come up into mine ears, therefore will I put my hook in thy nose, and my bridle in thy lips, and I will turn thee back by the way by which thou camest.”
Isaiah 37:29 — American Standard Version
Isaiah 37:29 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“Because of thy anger towards Me, And thy noise--it came up into Mine ears, I have put My hook in thy nose, And My bridle in thy lips, And I have caused thee to turn back In the way in which thou camest.”
Isaiah 37:29 — Young's Literal Translation
Isaiah 37:29 DBY — Darby Translation (1890)
“Because thy raging against me and thine arrogance is come up into mine ears, I will put my ring in thy nose, and my bridle in thy lips, and I will make thee go back by the way by which thou camest.”
Isaiah 37:29 — Darby Translation
Isaiah 37:29 GEN — Geneva Bible (1599)
“Because thou ragest against me, and thy tumult is come vnto mine eares, therefore will I put mine hooke in thy nostrels, and my bridle in thy lips, and wil bring thee backe againe the same way thou camest.”
Isaiah 37:29 — Geneva Bible
Isaiah 37:29 in Context — Isaiah 37
27 Leurs habitants sont impuissants, Epouvantés et confus; Ils sont comme l’herbe des champs et la tendre verdure, Comme le gazon des toits Et le blé qui sèche avant la formation de sa tige.
28 Mais je sais quand tu t’assieds, quand tu sors et quand tu entres, Et quand tu es furieux contre moi.
29 Parce que tu es furieux contre moi, Et que ton arrogance est montée à mes oreilles, Je mettrai ma boucle à tes narines et mon mors entre tes lèvres, Et je te ferai retourner par le chemin par lequel tu es venu.
30 Que ceci soit un signe pour toi: On a mangé une année le produit du grain tombé, et une seconde année ce qui croît de soi-même; mais la troisième année, vous sèmerez, vous moissonnerez, vous planterez des vignes, et vous en mangerez le fruit.
31 Ce qui aura été sauvé de la maison de Juda, ce qui sera resté poussera encore des racines par-dessous, et portera du fruit par-dessus.
What Does Isaiah 37:29 Mean?
Isaiah 37:29 is a verse from the Book of Isaiah, part of the Old Testament. It appears in Isaiah chapter 37. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free