Isaiah 38:11 — Bible Verse (KJV)

“I said, I shall not see the Lord, even the Lord, in the land of the living: I shall behold man no more with the inhabitants of the world.”

Isaiah 38:11 — King James Version (KJV), 1611

Isaiah 38:11 in 6 Bible Translations

Read Isaiah 38:11 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

Isaiah 38:11 WEB — World English Bible (2000)

“I said, “I won’t see Yah, Yah in the land of the living. I will see man no more with the inhabitants of the world.”

Isaiah 38:11 — World English Bible

Isaiah 38:11 ASV — American Standard Version (1901)

“I said, I shall not see Jehovah, even Jehovah in the land of the living: I shall behold man no more with the inhabitants of the world.”

Isaiah 38:11 — American Standard Version

Isaiah 38:11 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“I said, I do not see Jah--Jah! In the land of the living, I do not behold man any more, With the inhabitants of the world.”

Isaiah 38:11 — Young's Literal Translation

Isaiah 38:11 DBY — Darby Translation (1890)

“I said, I shall not see Jah, Jah in the land of the living. With those who dwell where all has ceased to be, I shall behold man no more.”

Isaiah 38:11 — Darby Translation

Isaiah 38:11 GEN — Geneva Bible (1599)

“I said, I shall not see the Lord, euen the Lord in the land of the liuing: I shall see man no more among the inhabitants of the world.”

Isaiah 38:11 — Geneva Bible

Isaiah 38:11 in Context — Isaiah 38

9 Cantique d’Ézéchias, roi de Juda, sur sa maladie et sur son rétablissement.

10 Je disais: Quand mes jours sont en repos, je dois m’en aller Aux portes du séjour des morts. Je suis privé du reste de mes années!

11 Je disais: Je ne verrai plus l’Éternel, L’Éternel, sur la terre des vivants; Je ne verrai plus aucun homme Parmi les habitants du monde!

12 Ma demeure est enlevée et transportée loin de moi, Comme une tente de berger; Je sens le fil de ma vie coupé comme par un tisserand Qui me retrancherait de sa trame. Du jour à la nuit tu m’auras achevé!

13 Je me suis contenu jusqu’au matin; Comme un lion, il brisait tous mes os, Du jour à la nuit tu m’auras achevé!

Read the full chapter: Isaiah 38 →

What Does Isaiah 38:11 Mean?

Isaiah 38:11 is a verse from the Book of Isaiah, part of the Old Testament. It appears in Isaiah chapter 38. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free