Isaiah 38:13 — Bible Verse (KJV)
“I reckoned till morning, that, as a lion, so will he break all my bones: from day even to night wilt thou make an end of me.”
Isaiah 38:13 — King James Version (KJV), 1611
Isaiah 38:13 in 6 Bible Translations
Read Isaiah 38:13 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Isaiah 38:13 WEB — World English Bible (2000)
“I waited patiently until morning. He breaks all my bones like a lion. From day even to night you will make an end of me.”
Isaiah 38:13 — World English Bible
Isaiah 38:13 ASV — American Standard Version (1901)
“I quieted myself until morning; as a lion, so he breaketh all my bones: From day even to night wilt thou make an end of me.”
Isaiah 38:13 — American Standard Version
Isaiah 38:13 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“I have set <FI>Him<Fi> till morning as a lion, So doth He break all my bones, From day unto night Thou dost end me.”
Isaiah 38:13 — Young's Literal Translation
Isaiah 38:13 DBY — Darby Translation (1890)
“I kept still until the morning; ...as a lion, so doth he break all my bones. From day to night thou wilt make an end of me.”
Isaiah 38:13 — Darby Translation
Isaiah 38:13 GEN — Geneva Bible (1599)
“I rekoned to the morning: but he brake all my bones, like a lion: from day to night wilt thou make an ende of me.”
Isaiah 38:13 — Geneva Bible
Isaiah 38:13 in Context — Isaiah 38
11 Je disais: Je ne verrai plus l’Éternel, L’Éternel, sur la terre des vivants; Je ne verrai plus aucun homme Parmi les habitants du monde!
12 Ma demeure est enlevée et transportée loin de moi, Comme une tente de berger; Je sens le fil de ma vie coupé comme par un tisserand Qui me retrancherait de sa trame. Du jour à la nuit tu m’auras achevé!
13 Je me suis contenu jusqu’au matin; Comme un lion, il brisait tous mes os, Du jour à la nuit tu m’auras achevé!
14 Je poussais des cris comme une hirondelle en voltigeant, Je gémissais comme la colombe; Mes yeux s’élevaient languissants vers le ciel: O Éternel! Je suis dans l’angoisse, secours-moi!
15 Que dirai-je? Il m’a répondu, et il m’a exaucé. Je marcherai humblement jusqu’au terme de mes années, Après avoir été ainsi affligé.
What Does Isaiah 38:13 Mean?
Isaiah 38:13 is a verse from the Book of Isaiah, part of the Old Testament. It appears in Isaiah chapter 38. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free