Isaiah 40:21 — Bible Verse (KJV)
“Have ye not known? have ye not heard? hath it not been told you from the beginning? have ye not understood from the foundations of the earth?”
Isaiah 40:21 — King James Version (KJV), 1611
Isaiah 40:21 in 6 Bible Translations
Read Isaiah 40:21 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Isaiah 40:21 WEB — World English Bible (2000)
“Haven’t you known? Haven’t you heard? Haven’t you been told from the beginning? Haven’t you understood from the foundations of the earth?”
Isaiah 40:21 — World English Bible
Isaiah 40:21 ASV — American Standard Version (1901)
“Have ye not known? have ye not heard? hath it not been told you from the beginning? have ye not understood from the foundations of the earth?”
Isaiah 40:21 — American Standard Version
Isaiah 40:21 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“Do ye not know--do ye not hear? Hath it not been declared from the first to you? Have ye not understood <FI>From<Fi> the foundations of the earth?”
Isaiah 40:21 — Young's Literal Translation
Isaiah 40:21 DBY — Darby Translation (1890)
“— Do ye not know? Have ye not heard? Hath it not been told you from the beginning? Have ye not understood the foundation of the earth?”
Isaiah 40:21 — Darby Translation
Isaiah 40:21 GEN — Geneva Bible (1599)
“Know ye nothing? haue ye not heard it? hath it not bene tolde you from the beginning? haue ye not vnderstand it by the foundation of the earth?”
Isaiah 40:21 — Geneva Bible
Isaiah 40:21 in Context — Isaiah 40
19 C’est un ouvrier qui fond l’idole, Et c’est un orfèvre qui la couvre d’or, Et y soude des chaînettes d’argent.
20 Celui que la pauvreté oblige à donner peu Choisit un bois qui résiste à la vermoulure; Il se procure un ouvrier capable, Pour faire une idole qui ne branle pas.
21 Ne le savez-vous pas? Ne l’avez-vous pas appris? Ne vous l’a-t-on pas fait connaître dès le commencement? N’avez-vous jamais réfléchi à la fondation de la terre?
22 C’est lui qui est assis au-dessus du cercle de la terre, Et ceux qui l’habitent sont comme des sauterelles; Il étend les cieux comme une étoffe légère, Il les déploie comme une tente, pour en faire sa demeure.
23 C’est lui qui réduit les princes au néant, Et qui fait des juges de la terre une vanité;
What Does Isaiah 40:21 Mean?
Isaiah 40:21 is a verse from the Book of Isaiah, part of the Old Testament. It appears in Isaiah chapter 40. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free