Isaiah 41:15 — Bible Verse (KJV)

“Behold, I will make thee a new sharp threshing instrument having teeth: thou shalt thresh the mountains, and beat them small, and shalt make the hills as chaff.”

Isaiah 41:15 — King James Version (KJV), 1611

Isaiah 41:15 in 6 Bible Translations

Read Isaiah 41:15 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

Isaiah 41:15 WEB — World English Bible (2000)

“Behold, I have made you into a new sharp threshing instrument with teeth. You will thresh the mountains, and beat them small, and will make the hills like chaff.”

Isaiah 41:15 — World English Bible

Isaiah 41:15 ASV — American Standard Version (1901)

“Behold, I have made thee to be a new sharp threshing instrument having teeth; thou shalt thresh the mountains, and beat them small, and shalt make the hills as chaff.”

Isaiah 41:15 — American Standard Version

Isaiah 41:15 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“Lo, I have set thee for a new sharp threshing instrument, Possessing teeth, thou threshest mountains, And beatest small, and hills as chaff thou makest.”

Isaiah 41:15 — Young's Literal Translation

Isaiah 41:15 DBY — Darby Translation (1890)

“Behold, I have made of thee a new sharp threshing instrument having double teeth: thou shalt thresh and beat small the mountains, and shalt make the hills as chaff;”

Isaiah 41:15 — Darby Translation

Isaiah 41:15 GEN — Geneva Bible (1599)

“Behold, I wil make thee a roller, and a newe threshing instrument hauing teeth: thou shalt thresh the mountaines, and bring them to pouder, and shalt make the hilles as chaffe.”

Isaiah 41:15 — Geneva Bible

Isaiah 41:15 in Context — Isaiah 41

13 Car je suis l’Éternel, ton Dieu, Qui fortifie ta droite, Qui te dis: Ne crains rien, Je viens à ton secours.

14 Ne crains rien, vermisseau de Jacob, Faible reste d’Israël; Je viens à ton secours, dit l’Éternel, Et le Saint d’Israël est ton sauveur.

15 Voici, je fais de toi un traîneau aigu, tout neuf, Garni de pointes; Tu écraseras, tu broieras les montagnes, Et tu rendras les collines semblables à de la balle.

16 Tu les vanneras, et le vent les emportera, Et un tourbillon les dispersera. Mais toi, tu te réjouiras en l’Éternel, Tu mettras ta gloire dans le Saint d’Israël.

17 Les malheureux et les indigents cherchent de l’eau, et il n’y en a point; Leur langue est desséchée par la soif. Moi, l’Éternel, je les exaucerai; Moi, le Dieu d’Israël, je ne les abandonnerai pas.

Read the full chapter: Isaiah 41 →

What Does Isaiah 41:15 Mean?

Isaiah 41:15 is a verse from the Book of Isaiah, part of the Old Testament. It appears in Isaiah chapter 41. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free