Isaiah 42:14 — Bible Verse (KJV)

“I have long time holden my peace; I have been still, and refrained myself: now will I cry like a travailing woman; I will destroy and devour at once.”

Isaiah 42:14 — King James Version (KJV), 1611

Isaiah 42:14 in 6 Bible Translations

Read Isaiah 42:14 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

Isaiah 42:14 WEB — World English Bible (2000)

““I have been silent a long time. I have been quiet and restrained myself. Now I will cry out like a travailing woman. I will both gasp and pant.”

Isaiah 42:14 — World English Bible

Isaiah 42:14 ASV — American Standard Version (1901)

“I have long time holden my peace; I have been still, and refrained myself: now will I cry out like a travailing woman; I will gasp and pant together.”

Isaiah 42:14 — American Standard Version

Isaiah 42:14 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“I have kept silent from of old, I keep silent, I refrain myself, As a travailing woman I cry out, I desolate and swallow up together.”

Isaiah 42:14 — Young's Literal Translation

Isaiah 42:14 DBY — Darby Translation (1890)

“Long time have I holden my peace; I have been still, I have restrained myself: I will cry like a woman that travaileth; I will blow and pant at once.”

Isaiah 42:14 — Darby Translation

Isaiah 42:14 GEN — Geneva Bible (1599)

“I haue a long time holden my peace: I haue beene still and refrained my selfe: nowe will I crie like a trauailing woman: I will destroy and deuoure at once.”

Isaiah 42:14 — Geneva Bible

Isaiah 42:14 in Context — Isaiah 42

12 Qu’on rende gloire à l’Éternel, Et que dans les îles on publie ses louanges!

13 L’Éternel s’avance comme un héros, Il excite son ardeur comme un homme de guerre; Il élève la voix, il jette des cris, Il manifeste sa force contre ses ennemis.

14 J’ai longtemps gardé le silence, Je me suis tu, je me suis contenu; Je crierai comme une femme en travail, Je serai haletant et je soufflerai tout à la fois.

15 Je ravagerai montagnes et collines, Et j’en dessécherai toute la verdure; Je changerai les fleuves en terre ferme, Et je mettrai les étangs à sec.

16 Je ferai marcher les aveugles sur un chemin qu’ils ne connaissent pas, Je les conduirai par des sentiers qu’ils ignorent; Je changerai devant eux les ténèbres en lumière, Et les endroits tortueux en plaine: Voilà ce que je ferai, et je ne les abandonnerai point.

Read the full chapter: Isaiah 42 →

What Does Isaiah 42:14 Mean?

Isaiah 42:14 is a verse from the Book of Isaiah, part of the Old Testament. It appears in Isaiah chapter 42. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free