Isaiah 43:4 — Bible Verse (KJV)
“Since thou wast precious in my sight, thou hast been honourable, and I have loved thee: therefore will I give men for thee, and people for thy life.”
Isaiah 43:4 — King James Version (KJV), 1611
Isaiah 43:4 in 6 Bible Translations
Read Isaiah 43:4 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Isaiah 43:4 WEB — World English Bible (2000)
“Since you have been precious and honored in my sight, and I have loved you, therefore I will give people in your place, and nations instead of your life.”
Isaiah 43:4 — World English Bible
Isaiah 43:4 ASV — American Standard Version (1901)
“Since thou hast been precious in my sight, and honorable, and I have loved thee; therefore will I give men in thy stead, and peoples instead of thy life.”
Isaiah 43:4 — American Standard Version
Isaiah 43:4 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“Since thou wast precious in Mine eyes, Thou wast honoured, and I have loved thee, And I appoint men in thy stead, And peoples instead of thy life.”
Isaiah 43:4 — Young's Literal Translation
Isaiah 43:4 DBY — Darby Translation (1890)
“Since thou wast precious in my sight, thou hast been honourable, and I have loved thee; and I will give men for thee, and peoples for thy life.”
Isaiah 43:4 — Darby Translation
Isaiah 43:4 GEN — Geneva Bible (1599)
“Because thou wast precious in my sight, and thou wast honourable, and I loued thee, therefore will I giue man for thee, and people for thy sake.”
Isaiah 43:4 — Geneva Bible
Isaiah 43:4 in Context — Isaiah 43
2 Si tu traverses les eaux, je serai avec toi; Et les fleuves, ils ne te submergeront point; Si tu marches dans le feu, tu ne te brûleras pas, Et la flamme ne t’embrasera pas.
3 Car je suis l’Éternel, ton Dieu, Le Saint d’Israël, ton sauveur; Je donne l’Égypte pour ta rançon, L’Éthiopie et Saba à ta place.
4 Parce que tu as du prix à mes yeux, Parce que tu es honoré et que je t’aime, Je donne des hommes à ta place, Et des peuples pour ta vie.
5 Ne crains rien, car je suis avec toi; Je ramènerai de l’orient ta race, Et je te rassemblerai de l’occident.
6 Je dirai au septentrion: Donne! Et au midi: Ne retiens point! Fais venir mes fils des pays lointains, Et mes filles de l’extrémité de la terre,
What Does Isaiah 43:4 Mean?
Isaiah 43:4 is a verse from the Book of Isaiah, part of the Old Testament. It appears in Isaiah chapter 43. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free