Isaiah 45:6 — Bible Verse (KJV)
“That they may know from the rising of the sun, and from the west, that there is none beside me. I am the Lord, and there is none else.”
Isaiah 45:6 — King James Version (KJV), 1611
Isaiah 45:6 in 6 Bible Translations
Read Isaiah 45:6 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Isaiah 45:6 WEB — World English Bible (2000)
“that they may know from the rising of the sun, and from the west, that there is no one besides me. I am Yahweh, and there is no one else.”
Isaiah 45:6 — World English Bible
Isaiah 45:6 ASV — American Standard Version (1901)
“that they may know from the rising of the sun, and from the west, that there is none besides me: I am Jehovah, and there is none else.”
Isaiah 45:6 — American Standard Version
Isaiah 45:6 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“So that they know from the rising of the sun, And from the west, that there is none besides Me, I <FI>am<Fi> Jehovah, and there is none else,”
Isaiah 45:6 — Young's Literal Translation
Isaiah 45:6 DBY — Darby Translation (1890)
“— that they may know from the rising of the sun, and from the going down, that there is none beside me. I [am] Jehovah, and there is none else;”
Isaiah 45:6 — Darby Translation
Isaiah 45:6 GEN — Geneva Bible (1599)
“That they may knowe from the rising of the sunne and from the West, that there is none besides me. I am the Lord, and there is none other.”
Isaiah 45:6 — Geneva Bible
Isaiah 45:6 in Context — Isaiah 45
4 Pour l’amour de mon serviteur Jacob, Et d’Israël, mon élu, Je t’ai appelé par ton nom, Je t’ai parlé avec bienveillance, avant que tu me connusses.
5 Je suis l’Éternel, et il n’y en a point d’autre, Hors moi il n’y a point de Dieu; Je t’ai ceint, avant que tu me connusses.
6 C’est afin que l’on sache, du soleil levant au soleil couchant, Que hors moi il n’y a point de Dieu: Je suis l’Éternel, et il n’y en a point d’autre.
7 Je forme la lumière, et je crée les ténèbres, Je donne la prospérité, et je crée l’adversité; Moi, l’Éternel, je fais toutes ces choses.
8 Que les cieux répandent d’en haut Et que les nuées laissent couler la justice! Que la terre s’ouvre, que le salut y fructifie, Et qu’il en sorte à la fois la délivrance! Moi, l’Éternel, je crée ces choses.
What Does Isaiah 45:6 Mean?
Isaiah 45:6 is a verse from the Book of Isaiah, part of the Old Testament. It appears in Isaiah chapter 45. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free