Isaiah 5:6 — Bible Verse (KJV)
“And I will lay it waste: it shall not be pruned, nor digged; but there shall come up briers and thorns: I will also command the clouds that they rain no rain upon it.”
Isaiah 5:6 — King James Version (KJV), 1611
Isaiah 5:6 in 6 Bible Translations
Read Isaiah 5:6 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Isaiah 5:6 WEB — World English Bible (2000)
“I will lay it a wasteland. It won’t be pruned or hoed, but it will grow briers and thorns. I will also command the clouds that they rain no rain on it.””
Isaiah 5:6 — World English Bible
Isaiah 5:6 ASV — American Standard Version (1901)
“and I will lay it waste; it shall not be pruned nor hoed; but there shall come up briers and thorns: I will also command the clouds that they rain no rain upon it.”
Isaiah 5:6 — American Standard Version
Isaiah 5:6 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“And I make it a waste, It is not pruned, nor arranged, And gone up have brier and thorn, And on the thick clouds I lay a charge, From raining upon it rain.”
Isaiah 5:6 — Young's Literal Translation
Isaiah 5:6 DBY — Darby Translation (1890)
“and I will make it a waste — it shall not be pruned nor cultivated, but there shall come up briars and thorns; and I will command the clouds that they rain no rain upon it.”
Isaiah 5:6 — Darby Translation
Isaiah 5:6 GEN — Geneva Bible (1599)
“And I will laye it waste: it shall not be cut, nor digged, but briers, and thornes shall growe vp: I will also commande the cloudes that they raine no raine vpon it.”
Isaiah 5:6 — Geneva Bible
Isaiah 5:6 in Context — Isaiah 5
4 Qu’y avait-il encore à faire à ma vigne, Que je n’aie pas fait pour elle? Pourquoi, quand j’ai espéré qu’elle produirait de bons raisins, En a-t-elle produit de mauvais?
5 Je vous dirai maintenant Ce que je vais faire à ma vigne. J’en arracherai la haie, pour qu’elle soit broutée; J’en abattrai la clôture, pour qu’elle soit foulée aux pieds.
6 Je la réduirai en ruine; elle ne sera plus taillée, ni cultivée; Les ronces et les épines y croîtront; Et je donnerai mes ordres aux nuées, Afin qu’elles ne laissent plus tomber la pluie sur elle.
7 La vigne de l’Éternel des armées, c’est la maison d’Israël, Et les hommes de Juda, c’est le plant qu’il chérissait. Il avait espéré de la droiture, et voici du sang versé! De la justice, et voici des cris de détresse!
8 Malheur à ceux qui ajoutent maison à maison, Et qui joignent champ à champ, Jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’espace, Et qu’ils habitent seuls au milieu du pays!
What Does Isaiah 5:6 Mean?
Isaiah 5:6 is a verse from the Book of Isaiah, part of the Old Testament. It appears in Isaiah chapter 5. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free