Isaiah 5:7 — Bible Verse (KJV)

“For the vineyard of the Lord of hosts is the house of Israel, and the men of Judah his pleasant plant: and he looked for judgment, but behold oppression; for righteousness, but behold a cry.”

Isaiah 5:7 — King James Version (KJV), 1611

Isaiah 5:7 in 6 Bible Translations

Read Isaiah 5:7 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

Isaiah 5:7 WEB — World English Bible (2000)

“For the vineyard of Yahweh of Armies is the house of Israel, and the men of Judah his pleasant plant. He looked for justice, but behold, oppression, for righteousness, but behold, a cry of distress.”

Isaiah 5:7 — World English Bible

Isaiah 5:7 ASV — American Standard Version (1901)

“For the vineyard of Jehovah of hosts is the house of Israel, and the men of Judah his pleasant plant: and he looked for justice, but, behold, oppression; for righteousness, but, behold, a cry.”

Isaiah 5:7 — American Standard Version

Isaiah 5:7 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“Because the vineyard of Jehovah of Hosts <FI>Is<Fi> the house of Israel, And the man of Judah His pleasant plant, And He waiteth for judgment, and lo, oppression, For righteousness, and lo, a cry.”

Isaiah 5:7 — Young's Literal Translation

Isaiah 5:7 DBY — Darby Translation (1890)

“For the vineyard of Jehovah of hosts is the house of Israel, and the men of Judah the plant of his delight: and he looked for justice, and behold, blood-shedding; for righteousness, and behold, a cry.”

Isaiah 5:7 — Darby Translation

Isaiah 5:7 GEN — Geneva Bible (1599)

“Surely the vineyard of the Lord of hostes is the house of Israel, and the men of Iudah are his pleasant plant, and hee looked for iudgement, but beholde oppression: for righteousnesse, but beholde a crying.”

Isaiah 5:7 — Geneva Bible

Isaiah 5:7 in Context — Isaiah 5

5 Je vous dirai maintenant Ce que je vais faire à ma vigne. J’en arracherai la haie, pour qu’elle soit broutée; J’en abattrai la clôture, pour qu’elle soit foulée aux pieds.

6 Je la réduirai en ruine; elle ne sera plus taillée, ni cultivée; Les ronces et les épines y croîtront; Et je donnerai mes ordres aux nuées, Afin qu’elles ne laissent plus tomber la pluie sur elle.

7 La vigne de l’Éternel des armées, c’est la maison d’Israël, Et les hommes de Juda, c’est le plant qu’il chérissait. Il avait espéré de la droiture, et voici du sang versé! De la justice, et voici des cris de détresse!

8 Malheur à ceux qui ajoutent maison à maison, Et qui joignent champ à champ, Jusqu’à ce qu’il n’y ait plus d’espace, Et qu’ils habitent seuls au milieu du pays!

9 Voici ce que m’a révélé l’Éternel des armées: Certainement, ces maisons nombreuses seront dévastées, Ces grandes et belles maisons n’auront plus d’habitants.

Read the full chapter: Isaiah 5 — The Fruit of the Spirit →

What Does Isaiah 5:7 Mean?

Isaiah 5:7 is a verse from the Book of Isaiah, part of the Old Testament. It appears in Isaiah chapter 5. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free