Isaiah 54:8 — Bible Verse (KJV)

“In a little wrath I hid my face from thee for a moment; but with everlasting kindness will I have mercy on thee, saith the Lord thy Redeemer.”

Isaiah 54:8 — King James Version (KJV), 1611

Isaiah 54:8 in 6 Bible Translations

Read Isaiah 54:8 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

Isaiah 54:8 WEB — World English Bible (2000)

“In overflowing wrath I hid my face from you for a moment, but with everlasting loving kindness I will have mercy on you,” says Yahweh your Redeemer.”

Isaiah 54:8 — World English Bible

Isaiah 54:8 ASV — American Standard Version (1901)

“In overflowing wrath I hid my face from thee for a moment; but with everlasting lovingkindness will I have mercy on thee, saith Jehovah thy Redeemer.”

Isaiah 54:8 — American Standard Version

Isaiah 54:8 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“In overflowing wrath I hid my face <FI>for<Fi> a moment from thee, And in kindness age-during I have loved thee, Said thy Redeemer--Jehovah!”

Isaiah 54:8 — Young's Literal Translation

Isaiah 54:8 DBY — Darby Translation (1890)

“In the outpouring of wrath have I hid my face from thee for a moment; but with everlasting loving-kindness will I have mercy on thee, saith Jehovah, thy Redeemer.”

Isaiah 54:8 — Darby Translation

Isaiah 54:8 GEN — Geneva Bible (1599)

“For a moment, in mine anger, I hid my face from thee for a litle season, but with euerlasting mercy haue I had compassion on thee, sayth the Lord thy redeemer.”

Isaiah 54:8 — Geneva Bible

Isaiah 54:8 in Context — Isaiah 54

6 Car l’Éternel te rappelle comme une femme délaissée et au cœur attristé, Comme une épouse de la jeunesse qui a été répudiée, dit ton Dieu.

7 Quelques instants je t’avais abandonnée, Mais avec une grande affection je t’accueillerai;

8 Dans un instant de colère, je t’avais un moment dérobé ma face, Mais avec un amour éternel j’aurai compassion de toi, Dit ton rédempteur, l’Éternel.

9 Il en sera pour moi comme des eaux de Noé: J’avais juré que les eaux de Noé ne se répandraient plus sur la terre; Je jure de même de ne plus m’irriter contre toi Et de ne plus te menacer.

10 Quand les montagnes s’éloigneraient, Quand les collines chancelleraient, Mon amour ne s’éloignera point de toi, Et mon alliance de paix ne chancellera point, Dit l’Éternel, qui a compassion de toi.

Read the full chapter: Isaiah 54 →

What Does Isaiah 54:8 Mean?

Isaiah 54:8 is a verse from the Book of Isaiah, part of the Old Testament. It appears in Isaiah chapter 54. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free