Isaiah 56:8 — Bible Verse (KJV)

“The Lord God which gathereth the outcasts of Israel saith, Yet will I gather others to him, beside those that are gathered unto him.”

Isaiah 56:8 — King James Version (KJV), 1611

Isaiah 56:8 in 6 Bible Translations

Read Isaiah 56:8 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

Isaiah 56:8 WEB — World English Bible (2000)

“The Lord Yahweh, who gathers the outcasts of Israel, says, “I will yet gather others to him, in addition to his own who are gathered.””

Isaiah 56:8 — World English Bible

Isaiah 56:8 ASV — American Standard Version (1901)

“The Lord Jehovah, who gathereth the outcasts of Israel, saith, Yet will I gather others to him, besides his own that are gathered.”

Isaiah 56:8 — American Standard Version

Isaiah 56:8 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“An affirmation of the Lord Jehovah, Who is gathering the outcasts of Israel: `Again I gather to him--to his gathered ones.'”

Isaiah 56:8 — Young's Literal Translation

Isaiah 56:8 DBY — Darby Translation (1890)

“The Lord Jehovah, who gathereth the outcasts of Israel, saith: Yet will I gather [others] to him, with those of his that are gathered.”

Isaiah 56:8 — Darby Translation

Isaiah 56:8 GEN — Geneva Bible (1599)

“The Lord God sayth, which gathereth the scattered of Israel, Yet wil I gather to them those that are to be gathered to them.”

Isaiah 56:8 — Geneva Bible

Isaiah 56:8 in Context — Isaiah 56

6 Et les étrangers qui s’attacheront à l’Éternel pour le servir, Pour aimer le nom de l’Éternel, Pour être ses serviteurs, Tous ceux qui garderont le sabbat, pour ne point le profaner, Et qui persévéreront dans mon alliance,

7 Je les amènerai sur ma montagne sainte, Et je les réjouirai dans ma maison de prière; Leurs holocaustes et leurs sacrifices seront agréés sur mon autel; Car ma maison sera appelée une maison de prière pour tous les peuples.

8 Le Seigneur, l’Éternel, parle, Lui qui rassemble les exilés d’Israël: Je réunirai d’autres peuples à lui, aux siens déjà rassemblés.

9 Vous toutes, bêtes des champs, Venez pour manger, vous toutes, bêtes de la forêt!

10 Ses gardiens sont tous aveugles, sans intelligence; Ils sont tous des chiens muets, incapables d’aboyer; Ils ont des rêveries, se tiennent couchés, Aiment à sommeiller.

Read the full chapter: Isaiah 56 →

What Does Isaiah 56:8 Mean?

Isaiah 56:8 is a verse from the Book of Isaiah, part of the Old Testament. It appears in Isaiah chapter 56. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free