Isaiah 57:10 — Bible Verse (KJV)
“Thou art wearied in the greatness of thy way; yet saidst thou not, There is no hope: thou hast found the life of thine hand; therefore thou wast not grieved.”
Isaiah 57:10 — King James Version (KJV), 1611
Isaiah 57:10 in 6 Bible Translations
Read Isaiah 57:10 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Isaiah 57:10 WEB — World English Bible (2000)
“You were wearied with the length of your ways; yet you didn’t say, ‘It is in vain.’ You found a reviving of your strength; therefore you weren’t faint.”
Isaiah 57:10 — World English Bible
Isaiah 57:10 ASV — American Standard Version (1901)
“Thou wast wearied with the length of thy way; yet saidst thou not, It is in vain: thou didst find a quickening of thy strength; therefore thou wast not faint.”
Isaiah 57:10 — American Standard Version
Isaiah 57:10 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“In the greatness of thy way thou hast laboured, Thou hast not said, `It is desperate.' The life of thy hand thou hast found, Therefore thou hast not been sick.”
Isaiah 57:10 — Young's Literal Translation
Isaiah 57:10 DBY — Darby Translation (1890)
“Thou wast wearied by the multitude of thy ways; [but] thou saidst not, It is of no avail. Thou didst find a quickening of thy strength; therefore thou wast not sick [of it].”
Isaiah 57:10 — Darby Translation
Isaiah 57:10 GEN — Geneva Bible (1599)
“Thou weariedst thy selfe in thy manifolde iourneys, yet saydest thou not, There is no hope: thou hast found life by thine hand, therefore thou wast not grieued.”
Isaiah 57:10 — Geneva Bible
Isaiah 57:10 in Context — Isaiah 57
8 Tu mets ton souvenir derrière la porte et les poteaux; Car, loin de moi, tu lèves la couverture et tu montes, Tu élargis ta couche, et tu traites alliance avec eux, Tu aimes leur commerce, tu choisis une place.
9 Tu vas auprès du roi avec de l’huile, Tu multiplies tes aromates, Tu envoies au loin tes messagers, Tu t’abaisses jusqu’au séjour des morts.
10 A force de marcher tu te fatigues, Et tu ne dis pas: J’y renonce! Tu trouves encore de la vigueur dans ta main: Aussi n’es-tu pas dans l’abattement.
11 Et qui redoutais-tu, qui craignais-tu, pour être infidèle, Pour ne pas te souvenir, te soucier de moi? Est-ce que je ne garde pas le silence, et depuis longtemps? C’est pourquoi tu ne me crains pas.
12 Je vais publier ta droiture, Et tes œuvres ne te profiteront pas.
What Does Isaiah 57:10 Mean?
Isaiah 57:10 is a verse from the Book of Isaiah, part of the Old Testament. It appears in Isaiah chapter 57. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free