Isaiah 58:11 — Bible Verse (KJV)

“And the Lord shall guide thee continually, and satisfy thy soul in drought, and make fat thy bones: and thou shalt be like a watered garden, and like a spring of water, whose waters fail not.”

Isaiah 58:11 — King James Version (KJV), 1611

Isaiah 58:11 in 6 Bible Translations

Read Isaiah 58:11 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

Isaiah 58:11 WEB — World English Bible (2000)

“and Yahweh will guide you continually, satisfy your soul in dry places, and make your bones strong. You will be like a watered garden, and like a spring of water whose waters don’t fail.”

Isaiah 58:11 — World English Bible

Isaiah 58:11 ASV — American Standard Version (1901)

“and Jehovah will guide thee continually, and satisfy thy soul in dry places, and make strong thy bones; and thou shalt be like a watered garden, and like a spring of water, whose waters fail not.”

Isaiah 58:11 — American Standard Version

Isaiah 58:11 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“And Jehovah doth lead thee continually, And hath satisfied in drought thy soul, And thy bones He armeth, And thou hast been as a watered garden, And as an outlet of waters, whose waters lie not.”

Isaiah 58:11 — Young's Literal Translation

Isaiah 58:11 DBY — Darby Translation (1890)

“and Jehovah will guide thee continually, and satisfy thy soul in drought, and strengthen thy bones; and thou shalt be like a watered garden, and like a water-spring, whose waters deceive not.”

Isaiah 58:11 — Darby Translation

Isaiah 58:11 GEN — Geneva Bible (1599)

“And the Lord shall guide thee continually, and satisfie thy soule in drought, and make fat thy bones: and thou shalt be like a watred garden, and like a spring of water, whose waters faile not.”

Isaiah 58:11 — Geneva Bible

Isaiah 58:11 in Context — Isaiah 58

9 Alors tu appelleras, et l’Éternel répondra; Tu crieras, et il dira: Me voici! Si tu éloignes du milieu de toi le joug, Les gestes menaçants et les discours injurieux,

10 Si tu donnes ta propre subsistance à celui qui a faim, Si tu rassasies l’âme indigente, Ta lumière se lèvera sur l’obscurité, Et tes ténèbres seront comme le midi.

11 L’Éternel sera toujours ton guide, Il rassasiera ton âme dans les lieux arides, Et il redonnera de la vigueur à tes membres; Tu seras comme un jardin arrosé, Comme une source dont les eaux ne tarissent pas.

12 Les tiens rebâtiront sur d’anciennes ruines, Tu relèveras des fondements antiques; On t’appellera réparateur des brèches, Celui qui restaure les chemins, qui rend le pays habitable.

13 Si tu retiens ton pied pendant le sabbat, Pour ne pas faire ta volonté en mon saint jour, Si tu fais du sabbat tes délices, Pour sanctifier l’Éternel en le glorifiant, Et si tu l’honores en ne suivant point tes voies, En ne te livrant pas à tes penchants et à de vains discours,

Read the full chapter: Isaiah 58 →

What Does Isaiah 58:11 Mean?

Isaiah 58:11 is a verse from the Book of Isaiah, part of the Old Testament. It appears in Isaiah chapter 58. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free