Isaiah 58:14 — Bible Verse (KJV)
“Then shalt thou delight thyself in the Lord; and I will cause thee to ride upon the high places of the earth, and feed thee with the heritage of Jacob thy father: for the mouth of the Lord hath spoken it.”
Isaiah 58:14 — King James Version (KJV), 1611
Isaiah 58:14 in 6 Bible Translations
Read Isaiah 58:14 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Isaiah 58:14 WEB — World English Bible (2000)
“then you will delight yourself in Yahweh, and I will make you to ride on the high places of the earth, and I will feed you with the heritage of Jacob your father;” for Yahweh’s mouth has spoken it.”
Isaiah 58:14 — World English Bible
Isaiah 58:14 ASV — American Standard Version (1901)
“then shalt thou delight thyself in Jehovah; and I will make thee to ride upon the high places of the earth; and I will feed thee with the heritage of Jacob thy father: for the mouth of Jehovah hath spoken it.”
Isaiah 58:14 — American Standard Version
Isaiah 58:14 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“Then dost thou delight thyself on Jehovah, And I have caused thee to ride on high places of earth, And have caused thee to eat the inheritance of Jacob thy father, For the mouth of Jehovah hath spoken!”
Isaiah 58:14 — Young's Literal Translation
Isaiah 58:14 DBY — Darby Translation (1890)
“then shalt thou delight thyself in Jehovah, and I will cause thee to ride on the high places of the earth, and feed thee with the heritage of Jacob thy father: for the mouth of Jehovah hath spoken.”
Isaiah 58:14 — Darby Translation
Isaiah 58:14 GEN — Geneva Bible (1599)
“Then shalt thou delite in the Lord, and I wil cause thee to mount vpon the hie places of the earth, and feede thee with the heritage of Iaakob thy father: for the mouth of ye Lord hath spoken it. ”
Isaiah 58:14 — Geneva Bible
Isaiah 58:14 in Context — Isaiah 58
12 Les tiens rebâtiront sur d’anciennes ruines, Tu relèveras des fondements antiques; On t’appellera réparateur des brèches, Celui qui restaure les chemins, qui rend le pays habitable.
13 Si tu retiens ton pied pendant le sabbat, Pour ne pas faire ta volonté en mon saint jour, Si tu fais du sabbat tes délices, Pour sanctifier l’Éternel en le glorifiant, Et si tu l’honores en ne suivant point tes voies, En ne te livrant pas à tes penchants et à de vains discours,
14 Alors tu mettras ton plaisir en l’Éternel, Et je te ferai monter sur les hauteurs du pays, Je te ferai jouir de l’héritage de Jacob, ton père; Car la bouche de l’Éternel a parlé.
What Does Isaiah 58:14 Mean?
Isaiah 58:14 is a verse from the Book of Isaiah, part of the Old Testament. It appears in Isaiah chapter 58. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free