Isaiah 59:18 — Bible Verse (KJV)
“According to their deeds, accordingly he will repay, fury to his adversaries, recompence to his enemies; to the islands he will repay recompence.”
Isaiah 59:18 — King James Version (KJV), 1611
Isaiah 59:18 in 6 Bible Translations
Read Isaiah 59:18 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Isaiah 59:18 WEB — World English Bible (2000)
“According to their deeds, he will repay as appropriate: wrath to his adversaries, recompense to his enemies. He will repay the islands their due.”
Isaiah 59:18 — World English Bible
Isaiah 59:18 ASV — American Standard Version (1901)
“According to their deeds, accordingly he will repay, wrath to his adversaries, recompense to his enemies; to the islands he will repay recompense.”
Isaiah 59:18 — American Standard Version
Isaiah 59:18 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“According to deeds--so He repayeth. Fury to His adversaries, <FI>their<Fi> deed to His enemies, To the isles <FI>their<Fi> deed He repayeth.”
Isaiah 59:18 — Young's Literal Translation
Isaiah 59:18 DBY — Darby Translation (1890)
“According to deeds, so will he repay: fury to his adversaries, recompence to his enemies; to the islands he will repay recompence.”
Isaiah 59:18 — Darby Translation
Isaiah 59:18 GEN — Geneva Bible (1599)
“As to make recompence, as to requite the furie of the aduersaries with a recompence to his enemies: he will fully repaire the ylands.”
Isaiah 59:18 — Geneva Bible
Isaiah 59:18 in Context — Isaiah 59
16 Il voit qu’il n’y a pas un homme, Il s’étonne de ce que personne n’intercède; Alors son bras lui vient en aide, Et sa justice lui sert d’appui.
17 Il se revêt de la justice comme d’une cuirasse, Et il met sur sa tête le casque du salut; Il prend la vengeance pour vêtement, Et il se couvre de la jalousie comme d’un manteau.
18 Il rendra à chacun selon ses œuvres, La fureur à ses adversaires, La pareille à ses ennemis; Il rendra la pareille aux îles.
19 On craindra le nom de l’Éternel depuis l’occident, Et sa gloire depuis le soleil levant; Quand l’ennemi viendra comme un fleuve, L’esprit de l’Éternel le mettra en fuite.
20 Un rédempteur viendra pour Sion, Pour ceux de Jacob qui se convertiront de leurs péchés, Dit l’Éternel.
What Does Isaiah 59:18 Mean?
Isaiah 59:18 is a verse from the Book of Isaiah, part of the Old Testament. It appears in Isaiah chapter 59. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free