Isaiah 60:18 — Bible Verse (KJV)

“Violence shall no more be heard in thy land, wasting nor destruction within thy borders; but thou shalt call thy walls Salvation, and thy gates Praise.”

Isaiah 60:18 — King James Version (KJV), 1611

Isaiah 60:18 in 6 Bible Translations

Read Isaiah 60:18 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

Isaiah 60:18 WEB — World English Bible (2000)

“Violence shall no more be heard in your land, nor desolation or destruction within your borders; but you will call your walls Salvation, and your gates Praise.”

Isaiah 60:18 — World English Bible

Isaiah 60:18 ASV — American Standard Version (1901)

“Violence shall no more be heard in thy land, desolation nor destruction within thy borders; but thou shalt call thy walls Salvation, and thy gates Praise.”

Isaiah 60:18 — American Standard Version

Isaiah 60:18 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“Violence is not heard any more in thy land, Spoiling and destruction in thy borders, And thou hast called `Salvation' thy walls, And thy gates, `Praise.'”

Isaiah 60:18 — Young's Literal Translation

Isaiah 60:18 DBY — Darby Translation (1890)

“Violence shall no more be heard in thy land, wasting nor destruction within thy borders; but thou shalt call thy walls Salvation, and thy gates Praise.”

Isaiah 60:18 — Darby Translation

Isaiah 60:18 GEN — Geneva Bible (1599)

“Violence shall no more be heard of in thy land, neither desolation, nor destruction within thy borders: but thou shalt call saluation, thy walles, and praise, thy gates.”

Isaiah 60:18 — Geneva Bible

Isaiah 60:18 in Context — Isaiah 60

16 Tu suceras le lait des nations, Tu suceras la mamelle des rois; Et tu sauras que je suis l’Éternel, ton sauveur, Ton rédempteur, le puissant de Jacob.

17 Au lieu de l’airain je ferai venir de l’or, Au lieu du fer je ferai venir de l’argent, Au lieu du bois, de l’airain, Et au lieu des pierres, du fer; Je ferai régner sur toi la paix, Et dominer la justice.

18 On n’entendra plus parler de violence dans ton pays, Ni de ravage et de ruine dans ton territoire; Tu donneras à tes murs le nom de salut, Et à tes portes celui de gloire.

19 Ce ne sera plus le soleil qui te servira de lumière pendant le jour, Ni la lune qui t’éclairera de sa lueur; Mais l’Éternel sera ta lumière à toujours, Ton Dieu sera ta gloire.

20 Ton soleil ne se couchera plus, Et ta lune ne s’obscurcira plus; Car l’Éternel sera ta lumière à toujours, Et les jours de ton deuil seront passés.

Read the full chapter: Isaiah 60 →

What Does Isaiah 60:18 Mean?

Isaiah 60:18 is a verse from the Book of Isaiah, part of the Old Testament. It appears in Isaiah chapter 60. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free