Isaiah 60:19 — Bible Verse (KJV)

“The sun shall be no more thy light by day; neither for brightness shall the moon give light unto thee: but the Lord shall be unto thee an everlasting light, and thy God thy glory.”

Isaiah 60:19 — King James Version (KJV), 1611

Isaiah 60:19 in 6 Bible Translations

Read Isaiah 60:19 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

Isaiah 60:19 WEB — World English Bible (2000)

“The sun will be no more your light by day, nor will the brightness of the moon give light to you, but Yahweh will be your everlasting light, and your God will be your glory.”

Isaiah 60:19 — World English Bible

Isaiah 60:19 ASV — American Standard Version (1901)

“The sun shall be no more thy light by day; neither for brightness shall the moon give light unto thee: but Jehovah will be unto thee an everlasting light, and thy God thy glory.”

Isaiah 60:19 — American Standard Version

Isaiah 60:19 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“To thee no more is the sun for a light by day, And for brightness the moon giveth not light to thee, And Jehovah hath become to thee A light age-during, and thy God thy beauty.”

Isaiah 60:19 — Young's Literal Translation

Isaiah 60:19 DBY — Darby Translation (1890)

“The sun shall be no more thy light by day, neither for brightness shall the moon give light unto thee; but Jehovah shall be thine everlasting light, and thy God thy glory.”

Isaiah 60:19 — Darby Translation

Isaiah 60:19 GEN — Geneva Bible (1599)

“Thou shalt haue no more sunne to shine by day, neither shall the brightnesse of the moone shine vnto thee: for the Lord shall be thine euerlasting light, and thy God, thy glorie.”

Isaiah 60:19 — Geneva Bible

Isaiah 60:19 in Context — Isaiah 60

17 Au lieu de l’airain je ferai venir de l’or, Au lieu du fer je ferai venir de l’argent, Au lieu du bois, de l’airain, Et au lieu des pierres, du fer; Je ferai régner sur toi la paix, Et dominer la justice.

18 On n’entendra plus parler de violence dans ton pays, Ni de ravage et de ruine dans ton territoire; Tu donneras à tes murs le nom de salut, Et à tes portes celui de gloire.

19 Ce ne sera plus le soleil qui te servira de lumière pendant le jour, Ni la lune qui t’éclairera de sa lueur; Mais l’Éternel sera ta lumière à toujours, Ton Dieu sera ta gloire.

20 Ton soleil ne se couchera plus, Et ta lune ne s’obscurcira plus; Car l’Éternel sera ta lumière à toujours, Et les jours de ton deuil seront passés.

21 Il n’y aura plus que des justes parmi ton peuple, Ils posséderont à toujours le pays; C’est le rejeton que j’ai planté, l’œuvre de mes mains, Pour servir à ma gloire.

Read the full chapter: Isaiah 60 →

What Does Isaiah 60:19 Mean?

Isaiah 60:19 is a verse from the Book of Isaiah, part of the Old Testament. It appears in Isaiah chapter 60. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free