Jeremiah 11:19 — Bible Verse (KJV)
“But I was like a lamb or an ox that is brought to the slaughter; and I knew not that they had devised devices against me, saying, Let us destroy the tree with the fruit thereof, and let us cut him off from the land of the living, that his name may be no more remembered.”
Jeremiah 11:19 — King James Version (KJV), 1611
Jeremiah 11:19 in 6 Bible Translations
Read Jeremiah 11:19 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Jeremiah 11:19 WEB — World English Bible (2000)
“But I was like a gentle lamb that is led to the slaughter. I didn’t know that they had devised plans against me, saying, “Let’s destroy the tree with its fruit, and let’s cut him off from the land of the living, that his name may be no more remembered.””
Jeremiah 11:19 — World English Bible
Jeremiah 11:19 ASV — American Standard Version (1901)
“But I was like a gentle lamb that is led to the slaughter; and I knew not that they had devised devices against me, saying, Let us destroy the tree with the fruit thereof, and let us cut him off from the land of the living, that his name may be no more remembered.”
Jeremiah 11:19 — American Standard Version
Jeremiah 11:19 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“And I <FI>am<Fi> as a trained lamb brought to slaughter, And I have not known That against me they have devised devices: We destroy the tree with its food, and cut him off From the land of the living, And his name is not remembered again.”
Jeremiah 11:19 — Young's Literal Translation
Jeremiah 11:19 DBY — Darby Translation (1890)
“And I was like a tame lamb [that] is led to the slaughter; and I knew not that they devised devices against me, [saying,] Let us destroy the tree with the fruit thereof, and let us cut him off from the land of the living, that his name may be no more remembered.”
Jeremiah 11:19 — Darby Translation
Jeremiah 11:19 GEN — Geneva Bible (1599)
“But I was like a lambe, or a bullocke, that is brought to the slaughter, and I knewe not that they had deuised thus against me, saying, Let vs destroy the tree with the fruite thereof, and cut him out of the lande of the liuing, that his name may be no more in memory.”
Jeremiah 11:19 — Geneva Bible
Jeremiah 11:19 in Context — Jeremiah 11
17 L’Éternel des armées, qui t’a planté, Appelle sur toi le malheur, A cause de la méchanceté de la maison d’Israël et de la maison de Juda, Qui ont agi pour m’irriter, en offrant de l’encens à Baal.
18 L’Éternel m’en a informé, et je l’ai su; Alors tu m’as fait voir leurs œuvres.
19 J’étais comme un agneau familier qu’on mène à la boucherie, Et j’ignorais les mauvais desseins qu’ils méditaient contre moi: Détruisons l’arbre avec son fruit! Retranchons-le de la terre des vivants, Et qu’on ne se souvienne plus de son nom!
20 Mais l’Éternel des armées est un juste juge, Qui sonde les reins et les cœurs. Je verrai ta vengeance s’exercer contre eux, Car c’est à toi que je confie ma cause.
21 C’est pourquoi ainsi parle l’Éternel contre les gens d’Anathoth, Qui en veulent à ta vie, et qui disent: Ne prophétise pas au nom de l’Éternel, Ou tu mourras de notre main!
What Does Jeremiah 11:19 Mean?
Jeremiah 11:19 is a verse from the Book of Jeremiah, part of the Old Testament. It appears in Jeremiah chapter 11. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free