Jeremiah 16:14 — Bible Verse (KJV)
“Therefore, behold, the days come, saith the Lord, that it shall no more be said, The Lord liveth, that brought up the children of Israel out of the land of Egypt;”
Jeremiah 16:14 — King James Version (KJV), 1611
Jeremiah 16:14 in 6 Bible Translations
Read Jeremiah 16:14 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Jeremiah 16:14 WEB — World English Bible (2000)
““Therefore behold, the days come,” says Yahweh, “that it will no more be said, ‘As Yahweh lives, who brought up the children of Israel out of the land of Egypt;’”
Jeremiah 16:14 — World English Bible
Jeremiah 16:14 ASV — American Standard Version (1901)
“Therefore, behold, the days come, saith Jehovah, that it shall no more be said, As Jehovah liveth, that brought up the children of Israel out of the land of Egypt;”
Jeremiah 16:14 — American Standard Version
Jeremiah 16:14 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“Therefore, lo, days are coming, An affirmation of Jehovah, And it is not said any more: `Jehovah liveth, who brought up The sons of Israel out of the land of Egypt,'”
Jeremiah 16:14 — Young's Literal Translation
Jeremiah 16:14 DBY — Darby Translation (1890)
“Therefore, behold, days are coming, saith Jehovah, that it shall no more be said, [As] Jehovah liveth, who brought up the children of Israel out of the land of Egypt;”
Jeremiah 16:14 — Darby Translation
Jeremiah 16:14 GEN — Geneva Bible (1599)
“Behold therfore, saith the Lord, the dayes come that it shall no more be sayde, The Lord liueth, which brought vp the children of Israel out of the land of Egypt,”
Jeremiah 16:14 — Geneva Bible
Jeremiah 16:14 in Context — Jeremiah 16
12 Et vous, vous avez fait le mal plus encore que vos pères; Et voici, vous suivez chacun les penchants de votre mauvais cœur, Pour ne point m’écouter.
13 Je vous transporterai de ce pays Dans un pays que vous n’avez point connu, Ni vous, ni vos pères; Et là, vous servirez les autres dieux jour et nuit, Car je ne vous accorderai point de grâce.
14 C’est pourquoi voici, les jours viennent, dit l’Éternel, Où l’on ne dira plus: L’Éternel est vivant, Lui qui a fait monter du pays d’Égypte les enfants d’Israël!
15 Mais on dira: L’Éternel est vivant, Lui qui a fait monter les enfants d’Israël du pays du septentrion Et de tous les pays où il les avait chassés! Je les ramènerai dans leur pays, Que j’avais donné à leurs pères.
16 Voici, j’envoie une multitude de pêcheurs, dit l’Éternel, et ils les pêcheront; Et après cela j’enverrai une multitude de chasseurs, et ils les chasseront De toutes les montagnes et de toutes les collines, Et des fentes des rochers.
What Does Jeremiah 16:14 Mean?
Jeremiah 16:14 is a verse from the Book of Jeremiah, part of the Old Testament. It appears in Jeremiah chapter 16. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free