Jeremiah 20:8 — Bible Verse (KJV)
“For since I spake, I cried out, I cried violence and spoil; because the word of the Lord was made a reproach unto me, and a derision, daily.”
Jeremiah 20:8 — King James Version (KJV), 1611
Jeremiah 20:8 in 6 Bible Translations
Read Jeremiah 20:8 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Jeremiah 20:8 WEB — World English Bible (2000)
“For as often as I speak, I cry out; I cry, “Violence and destruction!” because Yahweh’s word has been made a reproach to me, and a derision, all day.”
Jeremiah 20:8 — World English Bible
Jeremiah 20:8 ASV — American Standard Version (1901)
“For as often as I speak, I cry out; I cry, Violence and destruction! because the word of Jehovah is made a reproach unto me, and a derision, all the day.”
Jeremiah 20:8 — American Standard Version
Jeremiah 20:8 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“Because from the time I speak I cry out, `Violence and destruction,' I cry, For the word of Jehovah hath been to me For reproach and for derision all the day.”
Jeremiah 20:8 — Young's Literal Translation
Jeremiah 20:8 DBY — Darby Translation (1890)
“For as oft as I speak, I cry out; I proclaim violence and spoil; for the word of Jehovah is become unto me a reproach and a derision all the day.”
Jeremiah 20:8 — Darby Translation
Jeremiah 20:8 GEN — Geneva Bible (1599)
“For since I spake, I cryed out of wrong, and proclaimed desolation: therefore the word of the Lord was made a reproche vnto me, and in derision daily.”
Jeremiah 20:8 — Geneva Bible
Jeremiah 20:8 in Context — Jeremiah 20
6 Et toi, Paschhur, et tous ceux qui demeurent dans ta maison, vous irez en captivité; tu iras à Babylone, et là tu mourras, et là tu seras enterré, toi et tous tes amis auxquels tu as prophétisé le mensonge.
7 Tu m’as persuadé, Éternel, et je me suis laissé persuader; Tu m’as saisi, tu m’as vaincu. Et je suis chaque jour un objet de raillerie, Tout le monde se moque de moi.
8 Car toutes les fois que je parle, il faut que je crie, Que je crie à la violence et à l’oppression! Et la parole de l’Éternel est pour moi Un sujet d’opprobre et de risée chaque jour.
9 Si je dis: Je ne ferai plus mention de lui, Je ne parlerai plus en son nom, Il y a dans mon cœur comme un feu dévorant Qui est renfermé dans mes os. Je m’efforce de le contenir, et je ne le puis.
10 Car j’apprends les mauvais propos de plusieurs, L’épouvante qui règne à l’entour: Accusez-le, et nous l’accuserons! Tous ceux qui étaient en paix avec moi Observent si je chancelle: Peut-être se laissera-t-il surprendre, Et nous serons maîtres de lui, Nous tirerons vengeance de lui!
What Does Jeremiah 20:8 Mean?
Jeremiah 20:8 is a verse from the Book of Jeremiah, part of the Old Testament. It appears in Jeremiah chapter 20. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free