Jeremiah 25:34 — Bible Verse (KJV)

“Howl, ye shepherds, and cry; and wallow yourselves in the ashes, ye principal of the flock: for the days of your slaughter and of your dispersions are accomplished; and ye shall fall like a pleasant vessel.”

Jeremiah 25:34 — King James Version (KJV), 1611

Jeremiah 25:34 in 6 Bible Translations

Read Jeremiah 25:34 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

Jeremiah 25:34 WEB — World English Bible (2000)

“Wail, you shepherds, and cry. Wallow in dust, you leader of the flock; for the days of your slaughter and of your dispersions have fully come, and you will fall like fine pottery.”

Jeremiah 25:34 — World English Bible

Jeremiah 25:34 ASV — American Standard Version (1901)

“Wail, ye shepherds, and cry; and wallow in ashes, ye principal of the flock; for the days of your slaughter and of your dispersions are fully come, and ye shall fall like a goodly vessel.”

Jeremiah 25:34 — American Standard Version

Jeremiah 25:34 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“Howl, ye shepherds, and cry, And roll yourselves, ye honourable of the flock, For full have been your days, For slaughtering, and <FI>for<Fi> your scatterings, And ye have fallen as a desirable vessel.”

Jeremiah 25:34 — Young's Literal Translation

Jeremiah 25:34 DBY — Darby Translation (1890)

“Howl, ye shepherds, and cry; and wallow yourselves [in the dust], noble ones of the flock: for the days of your slaughter are accomplished, and I will disperse you; and ye shall fall like a precious vessel.”

Jeremiah 25:34 — Darby Translation

Jeremiah 25:34 GEN — Geneva Bible (1599)

“Howle, ye shepherdes, and crie, and wallowe your selues in the ashes, ye principall of the flocke: for your dayes of slaughter are accomplished, and of your dispersion, and ye shall fall like precious vessels.”

Jeremiah 25:34 — Geneva Bible

Jeremiah 25:34 in Context — Jeremiah 25

32 Ainsi parle l’Éternel des armées: Voici, la calamité va de nation en nation, Et une grande tempête s’élève des extrémités de la terre.

33 Ceux que tuera l’Éternel en ce jour seront étendus D’un bout à l’autre de la terre; Ils ne seront ni pleurés, ni recueillis, ni enterrés, Ils seront comme du fumier sur la terre.

34 Gémissez, pasteurs, et criez! Roulez-vous dans la cendre, conducteurs de troupeaux! Car les jours sont venus où vous allez être égorgés. Je vous briserai, et vous tomberez comme un vase de prix.

35 Plus de refuge pour les pasteurs! Plus de salut pour les conducteurs de troupeaux!

36 On entend les cris des pasteurs, Les gémissements des conducteurs de troupeaux; Car l’Éternel ravage leur pâturage.

Read the full chapter: Jeremiah 25 →

What Does Jeremiah 25:34 Mean?

Jeremiah 25:34 is a verse from the Book of Jeremiah, part of the Old Testament. It appears in Jeremiah chapter 25. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free