Jeremiah 26:21 — Bible Verse (KJV)

“And when Jehoiakim the king, with all his mighty men, and all the princes, heard his words, the king sought to put him to death: but when Urijah heard it, he was afraid, and fled, and went into Egypt;”

Jeremiah 26:21 — King James Version (KJV), 1611

Jeremiah 26:21 in 6 Bible Translations

Read Jeremiah 26:21 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

Jeremiah 26:21 WEB — World English Bible (2000)

“When Jehoiakim the king, with all his mighty men and all the princes heard his words, the king sought to put him to death; but when Uriah heard it, he was afraid, and fled, and went into Egypt.”

Jeremiah 26:21 — World English Bible

Jeremiah 26:21 ASV — American Standard Version (1901)

“And when Jehoiakim the king, with all his mighty men, and all the princes, heard his words, the king sought to put him to death; but when Uriah heard it, he was afraid, and fled, and went into Egypt.”

Jeremiah 26:21 — American Standard Version

Jeremiah 26:21 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“And the king Jehoiakim, and all his mighty ones, and all the heads, hear his words, and the king seeketh to put him to death, and Urijah heareth, and feareth, and fleeth, and goeth in to Egypt.”

Jeremiah 26:21 — Young's Literal Translation

Jeremiah 26:21 DBY — Darby Translation (1890)

“and Jehoiakim the king, and all his mighty men, and all the princes, heard his words, and the king sought to put him to death; but Urijah heard it, and he was afraid, and fled, and went into Egypt.”

Jeremiah 26:21 — Darby Translation

Jeremiah 26:21 GEN — Geneva Bible (1599)

“Nowe when Iehoiakim the King with all his men of power, and all the princes heard his wordes, the King sought to slay him. But when Vriiah heard it, he was afraide and fled, and went into Egypt.”

Jeremiah 26:21 — Geneva Bible

Jeremiah 26:21 in Context — Jeremiah 26

19 Ézéchias, roi de Juda, et tout Juda l’ont-ils fait mourir? Ézéchias ne craignit-il pas l’Éternel? N’implora-t-il pas l’Éternel? Alors l’Éternel se repentit du mal qu’il avait prononcé contre eux. Et nous, nous chargerions notre âme d’un si grand crime!

20 Il y eut aussi un homme qui prophétisait au nom de l’Éternel, Urie, fils de Schemaeja, de Kirjath-Jearim. Il prophétisa contre cette ville et contre ce pays entièrement les mêmes choses que Jérémie.

21 Le roi Jojakim, tous ses vaillants hommes, et tous ses chefs, entendirent ses paroles, et le roi chercha à le faire mourir. Urie, qui en fut informé, eut peur, prit la fuite, et alla en Égypte.

22 Le roi Jojakim envoya des gens en Égypte, Elnathan, fils d’Acbor, et des gens avec lui en Égypte.

23 Ils firent sortir d’Égypte Urie et l’amenèrent au roi Jojakim, qui le fit mourir par l’épée et jeta son cadavre sur les sépulcres des enfants du peuple.

Read the full chapter: Jeremiah 26 →

What Does Jeremiah 26:21 Mean?

Jeremiah 26:21 is a verse from the Book of Jeremiah, part of the Old Testament. It appears in Jeremiah chapter 26. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free