Jeremiah 38:11 — Bible Verse (KJV)
“So Ebed–melech took the men with him, and went into the house of the king under the treasury, and took thence old cast clouts and old rotten rags, and let them down by cords into the dungeon to Jeremiah.”
Jeremiah 38:11 — King James Version (KJV), 1611
Jeremiah 38:11 in 6 Bible Translations
Read Jeremiah 38:11 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Jeremiah 38:11 WEB — World English Bible (2000)
“So Ebedmelech took the men with him, and went into the house of the king under the treasury, and took from there rags and worn-out garments, and let them down by cords into the dungeon to Jeremiah.”
Jeremiah 38:11 — World English Bible
Jeremiah 38:11 ASV — American Standard Version (1901)
“So Ebed-melech took the men with him, and went into the house of the king under the treasury, and took thence rags and worn-out garments, and let them down by cords into the dungeon to Jeremiah.”
Jeremiah 38:11 — American Standard Version
Jeremiah 38:11 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“And Ebed-Melech taketh the men with him, and entereth the house of the king, unto the place of the treasury, and taketh thence worn-out clouts, and worn-out rags, and sendeth them unto Jeremiah unto the pit by cords.”
Jeremiah 38:11 — Young's Literal Translation
Jeremiah 38:11 DBY — Darby Translation (1890)
“And Ebed-melech took the men under his order, and went into the house of the king under the treasury, and took thence old shreds and worn-out clothes, and let them down by cords into the dungeon to Jeremiah.”
Jeremiah 38:11 — Darby Translation
Jeremiah 38:11 GEN — Geneva Bible (1599)
“So Ebed-melech tooke the men with him and went to the house of the King vnder the treasurie, and tooke there olde rotten ragges, and olde worne cloutes, and let them downe by coards into the dungeon to Ieremiah.”
Jeremiah 38:11 — Geneva Bible
Jeremiah 38:11 in Context — Jeremiah 38
9 O roi, mon seigneur, ces hommes ont mal agi en traitant de la sorte Jérémie, le prophète, en le jetant dans la citerne; il mourra de faim là où il est, car il n’y a plus de pain dans la ville.
10 Le roi donna cet ordre à Ébed-Mélec, l’Éthiopien: Prends ici trente hommes avec toi, et tu retireras de la citerne Jérémie, le prophète, avant qu’il ne meure.
11 Ébed-Mélec prit avec lui les hommes, et se rendit à la maison du roi, dans un lieu au-dessous du trésor; il en sortit des lambeaux usés et de vieux haillons, et les descendit à Jérémie dans la citerne, avec des cordes.
12 Ébed-Mélec, l’Éthiopien, dit à Jérémie: Mets ces lambeaux usés et ces haillons sous tes aisselles, sous les cordes. Et Jérémie fit ainsi.
13 Ils tirèrent Jérémie avec les cordes, et le firent monter hors de la citerne. Jérémie resta dans la cour de la prison.
What Does Jeremiah 38:11 Mean?
Jeremiah 38:11 is a verse from the Book of Jeremiah, part of the Old Testament. It appears in Jeremiah chapter 38. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free