Jeremiah 38:9 — Bible Verse (KJV)
“My lord the king, these men have done evil in all that they have done to Jeremiah the prophet, whom they have cast into the dungeon; and he is like to die for hunger in the place where he is: for there is no more bread in the city.”
Jeremiah 38:9 — King James Version (KJV), 1611
Jeremiah 38:9 in 6 Bible Translations
Read Jeremiah 38:9 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Jeremiah 38:9 WEB — World English Bible (2000)
““My lord the king, these men have done evil in all that they have done to Jeremiah the prophet, whom they have cast into the dungeon. He is likely to die in the place where he is, because of the famine; for there is no more bread in the city.””
Jeremiah 38:9 — World English Bible
Jeremiah 38:9 ASV — American Standard Version (1901)
“My lord the king, these men have done evil in all that they have done to Jeremiah the prophet, whom they have cast into the dungeon; and he is like to die in the place where he is, because of the famine; for there is no more bread in the city.”
Jeremiah 38:9 — American Standard Version
Jeremiah 38:9 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“`My lord, O king, these men have done evil <FI>in<Fi> all that they have done to Jeremiah the prophet, whom they have cast into the pit, and he dieth in his place because of the famine, for there is no more bread in the city.'”
Jeremiah 38:9 — Young's Literal Translation
Jeremiah 38:9 DBY — Darby Translation (1890)
“My lord, O king, these men have done evil in all that they have done to the prophet Jeremiah, whom they have cast into the dungeon; and he will die by reason of the famine in the place where he is; for there is no more bread in the city.”
Jeremiah 38:9 — Darby Translation
Jeremiah 38:9 GEN — Geneva Bible (1599)
“My lorde the King, these men haue done euill in all that they haue done to Ieremiah the Prophet, whom they haue cast into the dungeon, and he dyeth for hunger in the place where he is: for there is no more bread in the citie.”
Jeremiah 38:9 — Geneva Bible
Jeremiah 38:9 in Context — Jeremiah 38
7 Ébed-Mélec, l’Éthiopien, eunuque qui était dans la maison du roi, apprit qu’on avait mis Jérémie dans la citerne. Le roi était assis à la porte de Benjamin.
8 Ébed-Mélec sortit de la maison du roi, et parla ainsi au roi:
9 O roi, mon seigneur, ces hommes ont mal agi en traitant de la sorte Jérémie, le prophète, en le jetant dans la citerne; il mourra de faim là où il est, car il n’y a plus de pain dans la ville.
10 Le roi donna cet ordre à Ébed-Mélec, l’Éthiopien: Prends ici trente hommes avec toi, et tu retireras de la citerne Jérémie, le prophète, avant qu’il ne meure.
11 Ébed-Mélec prit avec lui les hommes, et se rendit à la maison du roi, dans un lieu au-dessous du trésor; il en sortit des lambeaux usés et de vieux haillons, et les descendit à Jérémie dans la citerne, avec des cordes.
What Does Jeremiah 38:9 Mean?
Jeremiah 38:9 is a verse from the Book of Jeremiah, part of the Old Testament. It appears in Jeremiah chapter 38. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free