Jeremiah 47:5 — Bible Verse (KJV)
“Baldness is come upon Gaza; Ashkelon is cut off with the remnant of their valley: how long wilt thou cut thyself?”
Jeremiah 47:5 — King James Version (KJV), 1611
Jeremiah 47:5 in 6 Bible Translations
Read Jeremiah 47:5 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Jeremiah 47:5 WEB — World English Bible (2000)
“Baldness has come on Gaza; Ashkelon is brought to nothing. You remnant of their valley, how long will you cut yourself?”
Jeremiah 47:5 — World English Bible
Jeremiah 47:5 ASV — American Standard Version (1901)
“Baldness is come upon Gaza; Ashkelon is brought to nought, the remnant of their valley: how long wilt thou cut thyself?”
Jeremiah 47:5 — American Standard Version
Jeremiah 47:5 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“Come hath baldness unto Gaza, Cut off hath been Ashkelon, O remnant of their valley, Till when dost thou cut thyself?”
Jeremiah 47:5 — Young's Literal Translation
Jeremiah 47:5 DBY — Darby Translation (1890)
“Baldness is come upon Gazah; Ashkelon is cut off, the remnant of their valley: how long wilt thou cut thyself?”
Jeremiah 47:5 — Darby Translation
Jeremiah 47:5 GEN — Geneva Bible (1599)
“Baldenes is come vpon Azzah: Ashkelon is cut vp with the rest of their valleys. Howe long wilt thou thy selfe?”
Jeremiah 47:5 — Geneva Bible
Jeremiah 47:5 in Context — Jeremiah 47
3 A cause du retentissement des sabots de ses puissants chevaux, Du bruit de ses chars et du fracas des roues; Les pères ne se tournent pas vers leurs enfants, Tant les mains sont affaiblies,
4 Parce que le jour arrive où seront détruits tous les Philistins, Exterminés tous ceux qui servaient encore d’auxiliaires à Tyr et à Sidon; Car l’Éternel va détruire les Philistins, Les restes de l’île de Caphtor.
5 Gaza est devenue chauve, Askalon est dans le silence, le reste de leur plaine aussi. Jusques à quand te feras-tu des incisions?
6 Ah! Épée de l’Éternel, quand te reposeras-tu? Rentre dans ton fourreau, Arrête, et sois tranquille!
7 Comment te reposerais-tu? L’Éternel lui donne ses ordres, C’est contre Askalon et la côte de la mer qu’il la dirige.
What Does Jeremiah 47:5 Mean?
Jeremiah 47:5 is a verse from the Book of Jeremiah, part of the Old Testament. It appears in Jeremiah chapter 47. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free