Jeremiah 49:10 — Bible Verse (KJV)
“But I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, and he shall not be able to hide himself: his seed is spoiled, and his brethren, and his neighbours, and he is not.”
Jeremiah 49:10 — King James Version (KJV), 1611
Jeremiah 49:10 in 6 Bible Translations
Read Jeremiah 49:10 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Jeremiah 49:10 WEB — World English Bible (2000)
“But I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, and he will not be able to hide himself. His offspring is destroyed, with his brothers and his neighbors; and he is no more.”
Jeremiah 49:10 — World English Bible
Jeremiah 49:10 ASV — American Standard Version (1901)
“But I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, and he shall not be able to hide himself: his seed is destroyed, and his brethren, and his neighbors; and he is not.”
Jeremiah 49:10 — American Standard Version
Jeremiah 49:10 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“For I--I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, And to be hidden he is not able, Spoiled <FI>is<Fi> his seed, and his brethren, And his neighbours, and he is not.”
Jeremiah 49:10 — Young's Literal Translation
Jeremiah 49:10 DBY — Darby Translation (1890)
“But I have made Esau bare, I have uncovered his secret places, that he is unable to hide himself: his seed is wasted, and his brethren, and his neighbours, and he is not.”
Jeremiah 49:10 — Darby Translation
Jeremiah 49:10 GEN — Geneva Bible (1599)
“For I haue discouered Esau: I haue vncouered his secrets, and he shall not be able to hide himselfe: his seede is wasted, and his brethren and his neighbours, and there shall be none to say,”
Jeremiah 49:10 — Geneva Bible
Jeremiah 49:10 in Context — Jeremiah 49
8 Fuyez, tournez le dos, retirez-vous dans les cavernes, Habitants de Dedan! Car je fais venir le malheur sur Ésaü, Le temps de son châtiment.
9 Si des vendangeurs viennent chez toi, Ne laissent-ils rien à grappiller? Si des voleurs viennent de nuit, Ils ne dévastent que ce qu’ils peuvent.
10 Mais moi, je dépouillerai Ésaü, Je découvrirai ses retraites, Il ne pourra se cacher; Ses enfants, ses frères, ses voisins, périront, Et il ne sera plus.
11 Laisse tes orphelins, je les ferai vivre, Et que tes veuves se confient en moi!
12 Car ainsi parle l’Éternel: Voici, ceux qui ne devaient pas boire la coupe la boiront; Et toi, tu resterais impuni! Tu ne resteras pas impuni, Tu la boiras.
What Does Jeremiah 49:10 Mean?
Jeremiah 49:10 is a verse from the Book of Jeremiah, part of the Old Testament. It appears in Jeremiah chapter 49. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free