Jeremiah 49:5 — Bible Verse (KJV)
“Behold, I will bring a fear upon thee, saith the Lord God of hosts, from all those that be about thee; and ye shall be driven out every man right forth; and none shall gather up him that wandereth.”
Jeremiah 49:5 — King James Version (KJV), 1611
Jeremiah 49:5 in 6 Bible Translations
Read Jeremiah 49:5 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Jeremiah 49:5 WEB — World English Bible (2000)
“Behold, I will bring a terror on you,” says the Lord, Yahweh of Armies, “from all who are around you. All of you will be driven completely out, and there will be no one to gather together the fugitives.”
Jeremiah 49:5 — World English Bible
Jeremiah 49:5 ASV — American Standard Version (1901)
“Behold, I will bring a fear upon thee, saith the Lord, Jehovah of hosts, from all that are round about thee; and ye shall be driven out every man right forth, and there shall be none to gather together the fugitives.”
Jeremiah 49:5 — American Standard Version
Jeremiah 49:5 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“Lo, I am bringing in upon thee a fear, An affirmation of the Lord Jehovah of Hosts, From all round about thee, And ye have been driven out each before it, And there is no gatherer of the wandering.”
Jeremiah 49:5 — Young's Literal Translation
Jeremiah 49:5 DBY — Darby Translation (1890)
“Behold, I will bring a fear upon thee, saith the Lord Jehovah of hosts, from all that are about thee; and ye shall be driven out every man right forth; and none shall assemble the fugitives.”
Jeremiah 49:5 — Darby Translation
Jeremiah 49:5 GEN — Geneva Bible (1599)
“Beholde, I will bring a feare vpon thee, sayth the Lord God of hostes, of all those that be about thee, and ye shalbe scattered euery man right foorth, and none shall gather him that fleeth.”
Jeremiah 49:5 — Geneva Bible
Jeremiah 49:5 in Context — Jeremiah 49
3 Pousse des gémissements, Hesbon, car Aï est ravagée! Poussez des cris, filles de Rabba, revêtez-vous de sacs, Lamentez-vous, et courez çà et là le long des murailles! Car Malcom s’en va en captivité, Avec ses prêtres et avec ses chefs.
4 Pourquoi te glorifies-tu de tes vallées? Ta vallée se fond, fille rebelle, Qui te confiais dans tes trésors: Qui viendra contre moi?
5 Voici, je fais venir sur toi la terreur, Dit le Seigneur, l’Éternel des armées, Elle viendra de tous tes alentours; Chacun de vous sera chassé devant soi, Et nul ne ralliera les fuyards.
6 Mais après cela, je ramènerai les captifs des enfants d’Ammon, Dit l’Éternel.
7 Sur Édom. Ainsi parle l’Éternel des armées: N’y a-t-il plus de sagesse dans Théman? La prudence a-t-elle disparu chez les hommes intelligents? Leur sagesse s’est-elle évanouie?
What Does Jeremiah 49:5 Mean?
Jeremiah 49:5 is a verse from the Book of Jeremiah, part of the Old Testament. It appears in Jeremiah chapter 49. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free