Jeremiah 51:55 — Bible Verse (KJV)
“Because the Lord hath spoiled Babylon, and destroyed out of her the great voice; when her waves do roar like great waters, a noise of their voice is uttered:”
Jeremiah 51:55 — King James Version (KJV), 1611
Jeremiah 51:55 in 6 Bible Translations
Read Jeremiah 51:55 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Jeremiah 51:55 WEB — World English Bible (2000)
“For Yahweh lays Babylon waste, and destroys out of her the great voice! Their waves roar like many waters. The noise of their voice is uttered.”
Jeremiah 51:55 — World English Bible
Jeremiah 51:55 ASV — American Standard Version (1901)
“For Jehovah layeth Babylon waste, and destroyeth out of her the great voice; and their waves roar like many waters; the noise of their voice is uttered:”
Jeremiah 51:55 — American Standard Version
Jeremiah 51:55 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“For Jehovah is spoiling Babylon, And hath destroyed out of it a great voice, And sounded have its billows as many waters, Given forth a noise hath their voice.”
Jeremiah 51:55 — Young's Literal Translation
Jeremiah 51:55 DBY — Darby Translation (1890)
“for Jehovah spoileth Babylon, and he will destroy out of her the great voice; and their waves roar like great waters, the noise of their voice resoundeth.”
Jeremiah 51:55 — Darby Translation
Jeremiah 51:55 GEN — Geneva Bible (1599)
“Because the Lord hath layde Babel waste and destroyed from her the great voyce, and her waues shall roare like great waters, and a sounde was made by their noyse:”
Jeremiah 51:55 — Geneva Bible
Jeremiah 51:55 in Context — Jeremiah 51
53 Quand Babylone s’élèverait jusqu’aux cieux, Quand elle rendrait inaccessibles ses hautes forteresses, J’enverrai contre elle les dévastateurs, dit l’Éternel…
54 Des cris s’échappent de Babylone, Et le désastre est grand dans le pays des Chaldéens.
55 Car l’Éternel ravage Babylone, Il en fait cesser les cris retentissants; Les flots des dévastateurs mugissent comme de grandes eaux, Dont le bruit tumultueux se fait entendre.
56 Oui, le dévastateur fond sur elle, sur Babylone; Les guerriers de Babylone sont pris, Leurs arcs sont brisés. Car l’Éternel est un Dieu qui rend à chacun selon ses œuvres, Qui paie à chacun son salaire.
57 J’enivrerai ses princes et ses sages, Ses gouverneurs, ses chefs et ses guerriers; Ils s’endormiront d’un sommeil éternel, et ne se réveilleront plus, Dit le roi, dont l’Éternel des armées est le nom.
What Does Jeremiah 51:55 Mean?
Jeremiah 51:55 is a verse from the Book of Jeremiah, part of the Old Testament. It appears in Jeremiah chapter 51. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free