Jeremiah 6:26 — Bible Verse (KJV)
“O daughter of my people, gird thee with sackcloth, and wallow thyself in ashes: make thee mourning, as for an only son, most bitter lamentation: for the spoiler shall suddenly come upon us.”
Jeremiah 6:26 — King James Version (KJV), 1611
Jeremiah 6:26 in 6 Bible Translations
Read Jeremiah 6:26 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Jeremiah 6:26 WEB — World English Bible (2000)
“Daughter of my people, clothe yourself with sackcloth, and wallow in ashes! Mourn, as for an only son, most bitter lamentation, for the destroyer will suddenly come on us.”
Jeremiah 6:26 — World English Bible
Jeremiah 6:26 ASV — American Standard Version (1901)
“O daughter of my people, gird thee with sackcloth, and wallow thyself in ashes: make thee mourning, as for an only son, most bitter lamentation; for the destroyer shall suddenly come upon us.”
Jeremiah 6:26 — American Standard Version
Jeremiah 6:26 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“O daughter of My people, Gird on sackcloth, and roll thyself in ashes, The mourning of an only one make for thee, A lamentation most bitter, For suddenly come doth the spoiler against us.”
Jeremiah 6:26 — Young's Literal Translation
Jeremiah 6:26 DBY — Darby Translation (1890)
“Daughter of my people, gird thee with sackcloth, and roll thyself in ashes: make mourning, [as] for an only son — bitter lamentation; for the spoiler cometh suddenly upon us.”
Jeremiah 6:26 — Darby Translation
Jeremiah 6:26 GEN — Geneva Bible (1599)
“O daughter of my people, girde thee with sackecloth, and wallowe thy selfe in the ashes: make lamentation, and bitter mourning as for thine onely sonne: for the destroier shall suddenly come vpon vs.”
Jeremiah 6:26 — Geneva Bible
Jeremiah 6:26 in Context — Jeremiah 6
24 Au bruit de leur approche, Nos mains s’affaiblissent, L’angoisse nous saisit, Comme la douleur d’une femme qui accouche.
25 Ne sortez pas dans les champs, N’allez pas sur les chemins; Car là est le glaive de l’ennemi, Et l’épouvante règne à l’entour!
26 Fille de mon peuple, couvre-toi d’un sac et roule-toi dans la cendre, Prends le deuil comme pour un fils unique, Verse des larmes, des larmes amères! Car le dévastateur vient sur nous à l’improviste.
27 Je t’avais établi en observation parmi mon peuple, Comme une forteresse, Pour que tu connusses et sondasses leur voie.
28 Ils sont tous des rebelles, des calomniateurs, De l’airain et du fer; Ils sont tous corrompus.
What Does Jeremiah 6:26 Mean?
Jeremiah 6:26 is a verse from the Book of Jeremiah, part of the Old Testament. It appears in Jeremiah chapter 6. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free