Jeremiah 9:2 — Bible Verse (KJV)

“Oh that I had in the wilderness a lodging place of wayfaring men; that I might leave my people, and go from them! for they be all adulterers, an assembly of treacherous men.”

Jeremiah 9:2 — King James Version (KJV), 1611

Jeremiah 9:2 in 6 Bible Translations

Read Jeremiah 9:2 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

Jeremiah 9:2 WEB — World English Bible (2000)

“Oh that I had in the wilderness a lodging place of wayfaring men, that I might leave my people and go from them! For they are all adulterers, an assembly of treacherous men.”

Jeremiah 9:2 — World English Bible

Jeremiah 9:2 ASV — American Standard Version (1901)

“Oh that I had in the wilderness a lodging-place of wayfaring men; that I might leave my people, and go from them! for they are all adulterers, an assembly of treacherous men.”

Jeremiah 9:2 — American Standard Version

Jeremiah 9:2 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“Who doth give me in a wilderness A lodging-place of travellers? And I leave my people, and go from them, For all of them <FI>are<Fi> adulterers, An assembly of treacherous ones.”

Jeremiah 9:2 — Young's Literal Translation

Jeremiah 9:2 DBY — Darby Translation (1890)

“Oh that I had in the wilderness a traveller's lodging-place, that I might leave my people, and go away from them! For they are all adulterers, an assembly of treacherous men.”

Jeremiah 9:2 — Darby Translation

Jeremiah 9:2 GEN — Geneva Bible (1599)

“Oh, that I had in the wildernes a cottage of wayfaring men, that I might leaue my people, and go from them: for they be all adulterers and an assembly of rebels,”

Jeremiah 9:2 — Geneva Bible

Jeremiah 9:2 in Context — Jeremiah 9

1 Oh! si ma tête était remplie d’eau, Si mes yeux étaient une source de larmes, Je pleurerais jour et nuit Les morts de la fille de mon peuple!

2 Oh! Si j’avais au désert une cabane de voyageurs, J’abandonnerais mon peuple, je m’en éloignerais! Car ce sont tous des adultères, C’est une troupe de perfides.

3 Ils ont la langue tendue comme un arc et lancent le mensonge; Ce n’est pas par la vérité qu’ils sont puissants dans le pays; Car ils vont de méchanceté en méchanceté, Et ils ne me connaissent pas, dit l’Éternel.

4 Que chacun se tienne en garde contre son ami, Et qu’on ne se fie à aucun de ses frères; Car tout frère cherche à tromper, Et tout ami répand des calomnies.

Read the full chapter: Jeremiah 9 →

What Does Jeremiah 9:2 Mean?

Jeremiah 9:2 is a verse from the Book of Jeremiah, part of the Old Testament. It appears in Jeremiah chapter 9. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free