Job 16:3 — Bible Verse (KJV)

“Shall vain words have an end? or what emboldeneth thee that thou answerest?”

Job 16:3 — King James Version (KJV), 1611

Job 16:3 in 6 Bible Translations

Read Job 16:3 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

Job 16:3 WEB — World English Bible (2000)

“Shall vain words have an end? Or what provokes you that you answer?”

Job 16:3 — World English Bible

Job 16:3 ASV — American Standard Version (1901)

“Shall vain words have an end? Or what provoketh thee that thou answerest?”

Job 16:3 — American Standard Version

Job 16:3 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“Is there an end to words of wind? Or what doth embolden thee that thou answerest?”

Job 16:3 — Young's Literal Translation

Job 16:3 DBY — Darby Translation (1890)

“Shall words of wind have an end? or what provoketh thee that thou answerest?”

Job 16:3 — Darby Translation

Job 16:3 GEN — Geneva Bible (1599)

“Shall there be none ende of wordes of winde? or what maketh thee bold so to answere?”

Job 16:3 — Geneva Bible

Job 16:3 in Context — Job 16

1 Job prit la parole et dit:

2 J’ai souvent entendu pareilles choses; Vous êtes tous des consolateurs fâcheux.

3 Quand finiront ces discours en l’air? Pourquoi cette irritation dans tes réponses?

4 Moi aussi, je pourrais parler comme vous, Si vous étiez à ma place: Je vous accablerais de paroles, Je secouerais sur vous la tête,

5 Je vous fortifierais de la bouche, Je remuerais les lèvres pour vous soulager.

Read the full chapter: Job 16 →

What Does Job 16:3 Mean?

Job 16:3 is a verse from the Book of Job, part of the Old Testament. It appears in Job chapter 16. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free