Job 4:18 — Bible Verse (KJV)
“Behold, he put no trust in his servants; and his angels he charged with folly:”
Job 4:18 — King James Version (KJV), 1611
Job 4:18 in 6 Bible Translations
Read Job 4:18 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Job 4:18 WEB — World English Bible (2000)
“Behold, he puts no trust in his servants. He charges his angels with error.”
Job 4:18 — World English Bible
Job 4:18 ASV — American Standard Version (1901)
“Behold, he putteth no trust in his servants; And his angels he chargeth with folly:”
Job 4:18 — American Standard Version
Job 4:18 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“Lo, in His servants He putteth no credence, Nor in His messengers setteth praise.'”
Job 4:18 — Young's Literal Translation
Job 4:18 DBY — Darby Translation (1890)
“Lo, he trusteth not his servants, and his angels he chargeth with folly:”
Job 4:18 — Darby Translation
Job 4:18 GEN — Geneva Bible (1599)
“Beholde, he founde no stedfastnesse in his Seruants, and laid follie vpon his Angels.”
Job 4:18 — Geneva Bible
Job 4:18 in Context — Job 4
16 Une figure d’un aspect inconnu était devant mes yeux, Et j’entendis une voix qui murmurait doucement:
17 L’homme serait-il juste devant Dieu? Serait-il pur devant celui qui l’a fait?
18 Si Dieu n’a pas confiance en ses serviteurs, S’il trouve de la folie chez ses anges,
19 Combien plus chez ceux qui habitent des maisons d’argile, Qui tirent leur origine de la poussière, Et qui peuvent être écrasés comme un vermisseau!
20 Du matin au soir ils sont brisés, Ils périssent pour toujours, et nul n’y prend garde;
What Does Job 4:18 Mean?
Job 4:18 is a verse from the Book of Job, part of the Old Testament. It appears in Job chapter 4. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free