Job 41:2 — Bible Verse (KJV)

“Canst thou put an hook into his nose? or bore his jaw through with a thorn?”

Job 41:2 — King James Version (KJV), 1611

Job 41:2 in 6 Bible Translations

Read Job 41:2 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

Job 41:2 WEB — World English Bible (2000)

“Can you put a rope into his nose, or pierce his jaw through with a hook?”

Job 41:2 — World English Bible

Job 41:2 ASV — American Standard Version (1901)

“Canst thou put a rope into his nose? Or pierce his jaw through with a hook?”

Job 41:2 — American Standard Version

Job 41:2 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“Dost thou put a reed in his nose? And with a thorn pierce his jaw?”

Job 41:2 — Young's Literal Translation

Job 41:2 DBY — Darby Translation (1890)

“Wilt thou put a rush-rope into his nose, and pierce his jaw with a spike?”

Job 41:2 — Darby Translation

Job 41:2 GEN — Geneva Bible (1599)

“Who hath preuented mee that I shoulde make an ende? Al vnder heauen is mine.”

Job 41:2 — Geneva Bible

Job 41:2 in Context — Job 41

1 Nul n’est assez hardi pour l’exciter; Qui donc me résisterait en face?

2 De qui suis-je le débiteur? Je le paierai. Sous le ciel tout m’appartient.

3 Je veux encore parler de ses membres, Et de sa force, et de la beauté de sa structure.

4 Qui soulèvera son vêtement? Qui pénétrera entre ses mâchoires?

Read the full chapter: Job 41 →

What Does Job 41:2 Mean?

Job 41:2 is a verse from the Book of Job, part of the Old Testament. It appears in Job chapter 41. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free