Job 41:2 — Bible Verse (KJV)
“Canst thou put an hook into his nose? or bore his jaw through with a thorn?”
Job 41:2 — King James Version (KJV), 1611
Job 41:2 in 6 Bible Translations
Read Job 41:2 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Job 41:2 WEB — World English Bible (2000)
“Can you put a rope into his nose, or pierce his jaw through with a hook?”
Job 41:2 — World English Bible
Job 41:2 ASV — American Standard Version (1901)
“Canst thou put a rope into his nose? Or pierce his jaw through with a hook?”
Job 41:2 — American Standard Version
Job 41:2 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“Dost thou put a reed in his nose? And with a thorn pierce his jaw?”
Job 41:2 — Young's Literal Translation
Job 41:2 DBY — Darby Translation (1890)
“Wilt thou put a rush-rope into his nose, and pierce his jaw with a spike?”
Job 41:2 — Darby Translation
Job 41:2 GEN — Geneva Bible (1599)
“Who hath preuented mee that I shoulde make an ende? Al vnder heauen is mine.”
Job 41:2 — Geneva Bible
Job 41:2 in Context — Job 41
1 Nul n’est assez hardi pour l’exciter; Qui donc me résisterait en face?
2 De qui suis-je le débiteur? Je le paierai. Sous le ciel tout m’appartient.
3 Je veux encore parler de ses membres, Et de sa force, et de la beauté de sa structure.
4 Qui soulèvera son vêtement? Qui pénétrera entre ses mâchoires?
What Does Job 41:2 Mean?
Job 41:2 is a verse from the Book of Job, part of the Old Testament. It appears in Job chapter 41. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free