Job 9:21 — Bible Verse (KJV)
“Though I were perfect, yet would I not know my soul: I would despise my life.”
Job 9:21 — King James Version (KJV), 1611
Job 9:21 in 6 Bible Translations
Read Job 9:21 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Job 9:21 WEB — World English Bible (2000)
“I am blameless. I don’t respect myself. I despise my life.”
Job 9:21 — World English Bible
Job 9:21 ASV — American Standard Version (1901)
“I am perfect; I regard not myself; I despise my life.”
Job 9:21 — American Standard Version
Job 9:21 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“Perfect I am! --I know not my soul, I despise my life.”
Job 9:21 — Young's Literal Translation
Job 9:21 DBY — Darby Translation (1890)
“Were I perfect, [yet] would I not know my soul: I would despise my life.”
Job 9:21 — Darby Translation
Job 9:21 GEN — Geneva Bible (1599)
“Though I were perfite, yet I knowe not my soule: therefore abhorre I my life.”
Job 9:21 — Geneva Bible
Job 9:21 in Context — Job 9
19 Recourir à la force? Il est tout-puissant. A la justice? Qui me fera comparaître?
20 Suis-je juste, ma bouche me condamnera; Suis-je innocent, il me déclarera coupable.
21 Innocent! Je le suis; mais je ne tiens pas à la vie, Je méprise mon existence.
22 Qu’importe après tout? Car, j’ose le dire, Il détruit l’innocent comme le coupable.
23 Si du moins le fléau donnait soudain la mort!… Mais il se rit des épreuves de l’innocent.
What Does Job 9:21 Mean?
Job 9:21 is a verse from the Book of Job, part of the Old Testament. It appears in Job chapter 9. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free