Joel 2:19 — Bible Verse (KJV)

“Yea, the Lord will answer and say unto his people, Behold, I will send you corn, and wine, and oil, and ye shall be satisfied therewith: and I will no more make you a reproach among the heathen:”

Joel 2:19 — King James Version (KJV), 1611

Joel 2:19 in 6 Bible Translations

Read Joel 2:19 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

Joel 2:19 WEB — World English Bible (2000)

“Yahweh answered his people, “Behold, I will send you grain, new wine, and oil, and you will be satisfied with them; and I will no more make you a reproach among the nations.”

Joel 2:19 — World English Bible

Joel 2:19 ASV — American Standard Version (1901)

“And Jehovah answered and said unto his people, Behold, I will send you grain, and new wine, and oil, and ye shall be satisfied therewith; and I will no more make you a reproach among the nations;”

Joel 2:19 — American Standard Version

Joel 2:19 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“Let Jehovah answer and say to His people, `Lo, I am sending to you the corn, And the new wine, and the oil, And ye have been satisfied with it, And I make you no more a reproach among nations,”

Joel 2:19 — Young's Literal Translation

Joel 2:19 DBY — Darby Translation (1890)

“And Jehovah will answer and say unto his people, Behold, I send you corn, and new wine, and oil, and ye shall be satisfied therewith; and I will no more make you a reproach among the nations.”

Joel 2:19 — Darby Translation

Joel 2:19 GEN — Geneva Bible (1599)

“Yea, the Lord wil answere and say vnto his people, Beholde, I will send you corne, and wine, and oyle, and you shalbe satisfied therewith: and I will no more make you a reproche among the heathen,”

Joel 2:19 — Geneva Bible

Joel 2:19 in Context — Joel 2

17 Qu’entre le portique et l’autel Pleurent les sacrificateurs, Serviteurs de l’Éternel, Et qu’ils disent: Éternel, épargne ton peuple! Ne livre pas ton héritage à l’opprobre, Aux railleries des nations! Pourquoi dirait-on parmi les peuples: Où est leur Dieu?

18 L’Éternel est ému de jalousie pour son pays, Et il épargne son peuple.

19 L’Éternel répond, il dit à son peuple: Voici, je vous enverrai du blé, Du moût et de l’huile, Et vous en serez rassasiés; Et je ne vous livrerai plus à l’opprobre parmi les nations.

20 J’éloignerai de vous l’ennemi du nord, Je le chasserai vers une terre aride et déserte, Son avant-garde dans la mer orientale, Son arrière-garde dans la mer occidentale; Et son infection se répandra, Sa puanteur s’élèvera dans les airs, Parce qu’il a fait de grandes choses.

21 Terre, ne crains pas, Sois dans l’allégresse et réjouis-toi, Car l’Éternel fait de grandes choses!

Read the full chapter: Joel 2 — Elijah Taken Up in a Whirlwind →

What Does Joel 2:19 Mean?

Joel 2:19 is a verse from the Book of Joel, part of the Old Testament. It appears in Joel chapter 2. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free