Joel 2:20 — Bible Verse (KJV)

“But I will remove far off from you the northern army, and will drive him into a land barren and desolate, with his face toward the east sea, and his hinder part toward the utmost sea, and his stink shall come up, and his ill savour shall come up, because he hath done great things.”

Joel 2:20 — King James Version (KJV), 1611

Joel 2:20 in 6 Bible Translations

Read Joel 2:20 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

Joel 2:20 WEB — World English Bible (2000)

“But I will remove the northern army far away from you, and will drive it into a barren and desolate land, its front into the eastern sea, and its back into the western sea; and its stench will come up, and its bad smell will rise.” Surely he has done great things.”

Joel 2:20 — World English Bible

Joel 2:20 ASV — American Standard Version (1901)

“but I will remove far off from you the northern army, and will drive it into a land barren and desolate, its forepart into the eastern sea, and its hinder part into the western sea; and its stench shall come up, and its ill savor shall come up, because it hath done great things.”

Joel 2:20 — American Standard Version

Joel 2:20 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“And the northern I put far off from you, And have driven him unto a land dry and desolate, With his face unto the eastern sea, And his rear unto the western sea, And come up hath his stink, And come up doth his stench, For he hath exerted himself to work.”

Joel 2:20 — Young's Literal Translation

Joel 2:20 DBY — Darby Translation (1890)

“And I will remove far off from you him [that cometh] from the north, and will drive him into a land barren and desolate, his face toward the eastern sea, and his rear toward the hinder sea; and his stench shall come up, and his ill odour shall come up, for he hath exalted himself to do great things.”

Joel 2:20 — Darby Translation

Joel 2:20 GEN — Geneva Bible (1599)

“But I will remooue farre off from you the Northren armie, and I will driue him into a land, barren and desolate with his face toward the East sea, and his end to the vtmost sea, and his stinke shall come vp, and his corruption shall ascend, because he hath exalted himselfe to do this.”

Joel 2:20 — Geneva Bible

Joel 2:20 in Context — Joel 2

18 L’Éternel est ému de jalousie pour son pays, Et il épargne son peuple.

19 L’Éternel répond, il dit à son peuple: Voici, je vous enverrai du blé, Du moût et de l’huile, Et vous en serez rassasiés; Et je ne vous livrerai plus à l’opprobre parmi les nations.

20 J’éloignerai de vous l’ennemi du nord, Je le chasserai vers une terre aride et déserte, Son avant-garde dans la mer orientale, Son arrière-garde dans la mer occidentale; Et son infection se répandra, Sa puanteur s’élèvera dans les airs, Parce qu’il a fait de grandes choses.

21 Terre, ne crains pas, Sois dans l’allégresse et réjouis-toi, Car l’Éternel fait de grandes choses!

22 Bêtes des champs, ne craignez pas, Car les plaines du désert reverdiront, Car les arbres porteront leurs fruits, Le figuier et la vigne donneront leurs richesses.

Read the full chapter: Joel 2 — Elijah Taken Up in a Whirlwind →

What Does Joel 2:20 Mean?

Joel 2:20 is a verse from the Book of Joel, part of the Old Testament. It appears in Joel chapter 2. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free