Joel 2:5 — Bible Verse (KJV)

“Like the noise of chariots on the tops of mountains shall they leap, like the noise of a flame of fire that devoureth the stubble, as a strong people set in battle array.”

Joel 2:5 — King James Version (KJV), 1611

Joel 2:5 in 6 Bible Translations

Read Joel 2:5 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

Joel 2:5 WEB — World English Bible (2000)

“Like the noise of chariots on the tops of the mountains, they leap, like the noise of a flame of fire that devours the stubble, like a strong people set in battle array.”

Joel 2:5 — World English Bible

Joel 2:5 ASV — American Standard Version (1901)

“Like the noise of chariots on the tops of the mountains do they leap, like the noise of a flame of fire that devoureth the stubble, as a strong people set in battle array.”

Joel 2:5 — American Standard Version

Joel 2:5 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“As the noise of chariots, on the tops of the mountains they skip, As the noise of a flame of fire devouring stubble, As a mighty people set in array for battle.”

Joel 2:5 — Young's Literal Translation

Joel 2:5 DBY — Darby Translation (1890)

“Like the noise of chariots, on the tops of the mountains, they leap; like the noise of a flame of fire that devoureth the stubble, as a strong people set in battle array.”

Joel 2:5 — Darby Translation

Joel 2:5 GEN — Geneva Bible (1599)

“Like the noyse of charrets in the toppes of the mountaines shall they leape, like the noyse of a flame of fire that deuoureth the stubble, and as a mightie people prepared to the battel.”

Joel 2:5 — Geneva Bible

Joel 2:5 in Context — Joel 2

3 Devant lui est un feu dévorant, Et derrière lui une flamme brûlante; Le pays était auparavant comme un jardin d’Éden, Et depuis, c’est un désert affreux: Rien ne lui échappe.

4 A les voir, on dirait des chevaux, Et ils courent comme des cavaliers.

5 A les entendre, on dirait un bruit de chars Sur le sommet des montagnes où ils bondissent, On dirait un pétillement de la flamme du feu, Quand elle consume le chaume. C’est comme une armée puissante Qui se prépare au combat.

6 Devant eux les peuples tremblent, Tous les visages pâlissent.

7 Ils s’élancent comme des guerriers, Ils escaladent les murs comme des gens de guerre; Chacun va son chemin, Sans s’écarter de sa route.

Read the full chapter: Joel 2 — Elijah Taken Up in a Whirlwind →

What Does Joel 2:5 Mean?

Joel 2:5 is a verse from the Book of Joel, part of the Old Testament. It appears in Joel chapter 2. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free