John 14:10 — Bible Verse (KJV)
“Believest thou not that I am in the Father, and the Father in me? the words that I speak unto you I speak not of myself: but the Father that dwelleth in me, he doeth the works.”
John 14:10 — King James Version (KJV), 1611
John 14:10 in 6 Bible Translations
Read John 14:10 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
John 14:10 WEB — World English Bible (2000)
“Don’t you believe that I am in the Father, and the Father in me? The words that I tell you, I speak not from myself; but the Father who lives in me does his works.”
John 14:10 — World English Bible
John 14:10 ASV — American Standard Version (1901)
“Believest thou not that I am in the Father, and the Father in me? the words that I say unto you I speak not from myself: but the Father abiding in me doeth his works.”
John 14:10 — American Standard Version
John 14:10 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“Believest thou not that I <FI>am<Fi> in the Father, and the Father is in me? the sayings that I speak to you, from myself I speak not, and the Father who is abiding in me, Himself doth the works;”
John 14:10 — Young's Literal Translation
John 14:10 DBY — Darby Translation (1890)
“Believest thou not that I [am] in the Father, and that the Father is in me? The words which I speak to you I do not speak from myself; but the Father who abides in me, he does the works.”
John 14:10 — Darby Translation
John 14:10 GEN — Geneva Bible (1599)
“Beleeuest thou not, that I am in the Father, and the Father is in me? The wordes that I speake vnto you, I speake not of my selfe: but the Father that dwelleth in me, he doeth the workes.”
John 14:10 — Geneva Bible
John 14:10 in Context — John 14
8 Philippe lui dit: Seigneur, montre-nous le Père, et cela nous suffit.
9 Jésus lui dit: Il y a si longtemps que je suis avec vous, et tu ne m’as pas connu, Philippe!Celui qui m’a vu a vu le Père; comment dis-tu: Montre-nous le Père?
10 Ne crois-tu pasque je suis dans le Père, et que le Père est en moi?Les paroles que je vous dis, je ne les dis pas de moi-même;et le Père qui demeure en moi, c’est lui qui fait les œuvres.
11 Croyez-moi, je suis dans le Père, et le Père est en moi; croyez du moins à cause de ces œuvres.
12 En vérité, en vérité, je vous le dis, celui qui croit en moi fera aussi les œuvres que je fais, et il en fera de plus grandes, parce que je m’en vais au Père;
What Does John 14:10 Mean?
John 14:10 is a verse from the Book of John, part of the New Testament. It appears in John chapter 14. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Greek.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free