John 19:23 — Bible Verse (KJV)
“Then the soldiers, when they had crucified Jesus, took his garments, and made four parts, to every soldier a part; and also his coat: now the coat was without seam, woven from the top throughout.”
John 19:23 — King James Version (KJV), 1611
John 19:23 in 6 Bible Translations
Read John 19:23 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
John 19:23 WEB — World English Bible (2000)
“Then the soldiers, when they had crucified Jesus, took his garments and made four parts, to every soldier a part; and also the tunic. Now the tunic was without seam, woven from the top throughout.”
John 19:23 — World English Bible
John 19:23 ASV — American Standard Version (1901)
“The soldiers therefore, when they had crucified Jesus, took his garments and made four parts, to every soldier a part; and also the coat: now the coat was without seam, woven from the top throughout.”
John 19:23 — American Standard Version
John 19:23 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“The soldiers, therefore, when they did crucify Jesus, took his garments, and made four parts, to each soldier a part, also the coat, and the coat was seamless, from the top woven throughout,”
John 19:23 — Young's Literal Translation
John 19:23 DBY — Darby Translation (1890)
“The soldiers therefore, when they had crucified Jesus, took his clothes, and made four parts, to each soldier a part, and the body-coat; but the body-coat was seamless, woven through the whole from the top.”
John 19:23 — Darby Translation
John 19:23 GEN — Geneva Bible (1599)
“Then the souldiers, when they had crucified Iesus, tooke his garments (and made foure partes, to euery souldier a part) and his coat: and the coat was without seame wouen from the toppe throughout.”
John 19:23 — Geneva Bible
John 19:23 in Context — John 19
21 Les principaux sacrificateurs des Juifs dirent à Pilate: N’écris pas: Roi des Juifs. Mais écris qu’il a dit: Je suis roi des Juifs.
22 Pilate répondit: Ce que j’ai écrit, je l’ai écrit.
23 Les soldats, après avoir crucifié Jésus, prirent ses vêtements, et ils en firent quatre parts, une part pour chaque soldat. Ils prirent aussi sa tunique, qui était sans couture, d’un seul tissu depuis le haut jusqu’en bas. Et ils dirent entre eux:
24 Ne la déchirons pas, mais tirons au sort à qui elle sera. Cela arriva afin que s’accomplît cette parole de l’Écriture: Ils se sont partagé mes vêtements, Et ils ont tiré au sort ma tunique. Voilà ce que firent les soldats.
25 Près de la croix de Jésus se tenaient sa mère et la sœur de sa mère, Marie, femme de Clopas, et Marie de Magdala.
What Does John 19:23 Mean?
John 19:23 is a verse from the Book of John, part of the New Testament. It appears in John chapter 19. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Greek.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free