John 2:9 — Bible Verse (KJV)
“When the ruler of the feast had tasted the water that was made wine, and knew not whence it was: (but the servants which drew the water knew;) the governor of the feast called the bridegroom,”
John 2:9 — King James Version (KJV), 1611
John 2:9 in 6 Bible Translations
Read John 2:9 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
John 2:9 WEB — World English Bible (2000)
“When the ruler of the feast tasted the water now become wine, and didn’t know where it came from (but the servants who had drawn the water knew), the ruler of the feast called the bridegroom”
John 2:9 — World English Bible
John 2:9 ASV — American Standard Version (1901)
“And when the ruler of the feast tasted the water now become wine, and knew not whence it was (but the servants that had drawn the water knew), the ruler of the feast calleth the bridegroom,”
John 2:9 — American Standard Version
John 2:9 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“And as the director of the apartment tasted the water become wine, and knew not whence it is, (but the ministrants knew, who have drawn the water,) the director of the feast doth call the bridegroom,”
John 2:9 — Young's Literal Translation
John 2:9 DBY — Darby Translation (1890)
“But when the feast-master had tasted the water which had been made wine (and knew not whence it was, but the servants knew who drew the water), the feast-master calls the bridegroom,”
John 2:9 — Darby Translation
John 2:9 GEN — Geneva Bible (1599)
“Nowe when the gouernour of the feast had tasted the water that was made wine, (for he knewe not whence it was: but the seruants, which drewe the water, knewe) the gouernour of ye feast called the bridegrome,”
John 2:9 — Geneva Bible
John 2:9 in Context — John 2
7 Jésus leur dit: Remplissez d’eau ces vases. Et ils les remplirent jusqu’au bord.
8 Puisez maintenant, leur dit-il, et portez-en à l’ordonnateur du repas. Et ils en portèrent.
9 Quand l’ordonnateur du repas eut goûté l’eau changée en vin, ne sachant d’où venait ce vin, tandis que les serviteurs, qui avaient puisé l’eau, le savaient bien, il appela l’époux,
10 et lui dit: Tout homme sert d’abord le bon vin, puis le moins bon après qu’on s’est enivré; toi, tu as gardé le bon vin jusqu’à présent.
11 Tel fut, à Cana en Galilée, le premier des miracles que fit Jésus. Il manifesta sa gloire, et ses disciples crurent en lui.
What Does John 2:9 Mean?
John 2:9 is a verse from the Book of John, part of the New Testament. It appears in John chapter 2. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Greek.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free