Jonah 1:4 — Bible Verse (KJV)
“But the Lord sent out a great wind into the sea, and there was a mighty tempest in the sea, so that the ship was like to be broken.”
Jonah 1:4 — King James Version (KJV), 1611
Jonah 1:4 in 6 Bible Translations
Read Jonah 1:4 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Jonah 1:4 WEB — World English Bible (2000)
“But Yahweh sent out a great wind on the sea, and there was a mighty storm on the sea, so that the ship was likely to break up.”
Jonah 1:4 — World English Bible
Jonah 1:4 ASV — American Standard Version (1901)
“But Jehovah sent out a great wind upon the sea, and there was a mighty tempest on the sea, so that the ship was like to be broken.”
Jonah 1:4 — American Standard Version
Jonah 1:4 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“And Jehovah hath cast a great wind on the sea, and there is a great tempest in the sea, and the ship hath reckoned to be broken;”
Jonah 1:4 — Young's Literal Translation
Jonah 1:4 DBY — Darby Translation (1890)
“But Jehovah sent out a great wind upon the sea, and there was a mighty tempest upon the sea, so that the ship was like to be broken.”
Jonah 1:4 — Darby Translation
Jonah 1:4 GEN — Geneva Bible (1599)
“But the Lord sent out a great winde into the sea, and there was a mightie tempest in the sea, so that the ship was like to be broken.”
Jonah 1:4 — Geneva Bible
Jonah 1:4 in Context — Jonah 1
2 Lève-toi, va à Ninive, la grande ville, et crie contre elle! Car sa méchanceté est montée jusqu’à moi.
3 Et Jonas se leva pour s’enfuir à Tarsis, loin de la face de l’Éternel. Il descendit à Japho, et il trouva un navire qui allait à Tarsis; il paya le prix du transport, et s’embarqua pour aller avec les passagers à Tarsis, loin de la face de l’Éternel.
4 Mais l’Éternel fit souffler sur la mer un vent impétueux, et il s’éleva sur la mer une grande tempête. Le navire menaçait de faire naufrage.
5 Les mariniers eurent peur, ils implorèrent chacun leur dieu, et ils jetèrent dans la mer les objets qui étaient sur le navire, afin de se le rendre plus léger. Jonas descendit au fond du navire, se coucha, et s’endormit profondément.
6 Le pilote s’approcha de lui, et lui dit: Pourquoi dors-tu? Lève-toi, invoque ton Dieu! Peut-être voudra-t-il penser à nous, et nous ne périrons pas.
What Does Jonah 1:4 Mean?
Jonah 1:4 is a verse from the Book of Jonah, part of the Old Testament. It appears in Jonah chapter 1. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free