Joshua 6:4 — Bible Verse (KJV)
“And seven priests shall bear before the ark seven trumpets of rams’ horns: and the seventh day ye shall compass the city seven times, and the priests shall blow with the trumpets.”
Joshua 6:4 — King James Version (KJV), 1611
Joshua 6:4 in 6 Bible Translations
Read Joshua 6:4 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Joshua 6:4 WEB — World English Bible (2000)
“Seven priests shall bear seven trumpets of rams’ horns before the ark. On the seventh day, you shall march around the city seven times, and the priests shall blow the trumpets.”
Joshua 6:4 — World English Bible
Joshua 6:4 ASV — American Standard Version (1901)
“And seven priests shall bear seven trumpets of rams’ horns before the ark: and the seventh day ye shall compass the city seven times, and the priests shall blow the trumpets.”
Joshua 6:4 — American Standard Version
Joshua 6:4 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“and seven priests do bear seven trumpets of the jubilee before the ark, and on the seventh day ye compass the city seven times, and the priests blow with the trumpets,”
Joshua 6:4 — Young's Literal Translation
Joshua 6:4 DBY — Darby Translation (1890)
“And seven priests shall carry before the ark seven blast-trumpets; and on the seventh day ye shall go round the city seven times, and the priests shall blow with the trumpets.”
Joshua 6:4 — Darby Translation
Joshua 6:4 GEN — Geneva Bible (1599)
“And seuen Priests shall beare seuen trumpets of rams hornes before the Arke: and the seuenth day ye shall compasse the citie seuen times, and the Priests shall blow with the trumpets.”
Joshua 6:4 — Geneva Bible
Joshua 6:4 in Context — Joshua 6
2 L’Éternel dit à Josué: Vois, je livre entre tes mains Jéricho et son roi, ses vaillants soldats.
3 Faites le tour de la ville, vous tous les hommes de guerre, faites une fois le tour de la ville. Tu feras ainsi pendant six jours.
4 Sept sacrificateurs porteront devant l’arche sept trompettes retentissantes; le septième jour, vous ferez sept fois le tour de la ville; et les sacrificateurs sonneront des trompettes.
5 Quand ils sonneront de la corne retentissante, quand vous entendrez le son de la trompette, tout le peuple poussera de grands cris. Alors la muraille de la ville s’écroulera, et le peuple montera, chacun devant soi.
6 Josué, fils de Nun, appela les sacrificateurs, et leur dit: Portez l’arche de l’alliance, et que sept sacrificateurs portent sept trompettes retentissantes devant l’arche de l’Éternel.
What Does Joshua 6:4 Mean?
Joshua 6:4 is a verse from the Book of Joshua, part of the Old Testament. It appears in Joshua chapter 6. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free