Joshua 6:7 — Bible Verse (KJV)
“And he said unto the people, Pass on, and compass the city, and let him that is armed pass on before the ark of the Lord.”
Joshua 6:7 — King James Version (KJV), 1611
Joshua 6:7 in 6 Bible Translations
Read Joshua 6:7 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Joshua 6:7 WEB — World English Bible (2000)
“They said to the people, “Advance! March around the city, and let the armed men pass on before Yahweh’s ark.””
Joshua 6:7 — World English Bible
Joshua 6:7 ASV — American Standard Version (1901)
“And they said unto the people, Pass on, and compass the city, and let the armed men pass on before the ark of Jehovah.”
Joshua 6:7 — American Standard Version
Joshua 6:7 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“and He said unto the people, `Pass over, and compass the city, and he who is armed doth pass over before the ark of Jehovah.'”
Joshua 6:7 — Young's Literal Translation
Joshua 6:7 DBY — Darby Translation (1890)
“And he said to the people, Pass on, go round the city, and they that are armed shall pass on before the ark of Jehovah.”
Joshua 6:7 — Darby Translation
Joshua 6:7 GEN — Geneva Bible (1599)
“But he said vnto the people, Goe and compasse the citie: and let him that is armed, go forth before the Arke of the Lord.”
Joshua 6:7 — Geneva Bible
Joshua 6:7 in Context — Joshua 6
5 Quand ils sonneront de la corne retentissante, quand vous entendrez le son de la trompette, tout le peuple poussera de grands cris. Alors la muraille de la ville s’écroulera, et le peuple montera, chacun devant soi.
6 Josué, fils de Nun, appela les sacrificateurs, et leur dit: Portez l’arche de l’alliance, et que sept sacrificateurs portent sept trompettes retentissantes devant l’arche de l’Éternel.
7 Et il dit au peuple: Marchez, faites le tour de la ville, et que les hommes armés passent devant l’arche de l’Éternel.
8 Lorsque Josué eut parlé au peuple, les sept sacrificateurs qui portaient devant l’Éternel les sept trompettes retentissantes se mirent en marche et sonnèrent des trompettes. L’arche de l’alliance de l’Éternel allait derrière eux.
9 Les hommes armés marchaient devant les sacrificateurs qui sonnaient des trompettes, et l’arrière-garde suivait l’arche; pendant la marche, on sonnait des trompettes.
What Does Joshua 6:7 Mean?
Joshua 6:7 is a verse from the Book of Joshua, part of the Old Testament. It appears in Joshua chapter 6. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free