Jude 1:9 — Bible Verse (KJV)
“Yet Michael the archangel, when contending with the devil he disputed about the body of Moses, durst not bring against him a railing accusation, but said, The Lord rebuke thee.”
Jude 1:9 — King James Version (KJV), 1611
Jude 1:9 in 6 Bible Translations
Read Jude 1:9 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Jude 1:9 WEB — World English Bible (2000)
“But Michael, the archangel, when contending with the devil and arguing about the body of Moses, dared not bring against him an abusive condemnation, but said, “May the Lord rebuke you!””
Jude 1:9 — World English Bible
Jude 1:9 ASV — American Standard Version (1901)
“But Michael the archangel, when contending with the devil he disputed about the body of Moses, durst not bring against him a railing judgment, but said, The Lord rebuke thee.”
Jude 1:9 — American Standard Version
Jude 1:9 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“yet Michael, the chief messenger, when, with the devil contending, he was disputing about the body of Moses, did not dare to bring up an evil-speaking judgment, but said, `The Lord rebuke thee!'”
Jude 1:9 — Young's Literal Translation
Jude 1:9 DBY — Darby Translation (1890)
“But Michael the archangel, when disputing with the devil he reasoned about the body of Moses, did not dare to bring a railing judgment against [him], but said, [The] Lord rebuke thee.”
Jude 1:9 — Darby Translation
Jude 1:9 GEN — Geneva Bible (1599)
“Yet Michael the Archangell, when hee stroue against the deuill, and disputed about the body of Moses, durst not blame him with cursed speaking, but sayd, The Lord rebuke thee.”
Jude 1:9 — Geneva Bible
Jude 1:9 in Context — Jude 1
7 que Sodome et Gomorrhe et les villes voisines, qui se livrèrent comme eux à l’impudicité et à des vices contre nature, sont données en exemple, subissant la peine d’un feu éternel.
8 Malgré cela, ces hommes aussi, entraînés par leurs rêveries, souillent pareillement leur chair, méprisent l’autorité et injurient les gloires.
9 Or, l’archange Michel, lorsqu’il contestait avec le diable et lui disputait le corps de Moïse, n’osa pas porter contre lui un jugement injurieux, mais il dit: Que le Seigneur te réprime!
10 Eux, au contraire, ils parlent d’une manière injurieuse de ce qu’ils ignorent, et ils se corrompent dans ce qu’ils savent naturellement comme les brutes.
11 Malheur à eux! Car ils ont suivi la voie de Caïn, ils se sont jetés pour un salaire dans l’égarement de Balaam, ils se sont perdus par la révolte de Coré.
What Does Jude 1:9 Mean?
Jude 1:9 is a verse from the Book of Jude, part of the New Testament. It appears in Jude chapter 1. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Greek.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free