Judges 12:2 — Bible Verse (KJV)
“And Jephthah said unto them, I and my people were at great strife with the children of Ammon; and when I called you, ye delivered me not out of their hands.”
Judges 12:2 — King James Version (KJV), 1611
Judges 12:2 in 6 Bible Translations
Read Judges 12:2 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.
Judges 12:2 WEB — World English Bible (2000)
“Jephthah said to them, “I and my people were at great strife with the children of Ammon; and when I called you, you didn’t save me out of their hand.”
Judges 12:2 — World English Bible
Judges 12:2 ASV — American Standard Version (1901)
“And Jephthah said unto them, I and my people were at great strife with the children of Ammon; and when I called you, ye saved me not out of their hand.”
Judges 12:2 — American Standard Version
Judges 12:2 YLT — Young's Literal Translation (1862)
“And Jephthah saith unto them, `A man of great strife I have been (I and my people) with the Bene-Ammon, and I call you, and ye have not saved me out of their hand,”
Judges 12:2 — Young's Literal Translation
Judges 12:2 DBY — Darby Translation (1890)
“And Jephthah said to them, I was at great strife, I and my people, with the children of Ammon; and I called you, but ye saved me not out of their hand.”
Judges 12:2 — Darby Translation
Judges 12:2 GEN — Geneva Bible (1599)
“And Iphtah said vnto them, I and my people were at great strife with the children of Ammon, and when I called you, ye deliuered me not out of their handes.”
Judges 12:2 — Geneva Bible
Judges 12:2 in Context — Judges 12
1 Les hommes d’Éphraïm se rassemblèrent, partirent pour le nord, et dirent à Jephthé: Pourquoi es-tu allé combattre les fils d’Ammon sans nous avoir appelés à marcher avec toi? Nous voulons incendier ta maison et te brûler avec elle.
2 Jephthé leur répondit: Nous avons eu de grandes contestations, moi et mon peuple, avec les fils d’Ammon; et quand je vous ai appelés, vous ne m’avez pas délivré de leurs mains.
3 Voyant que tu ne venais pas à mon secours, j’ai exposé ma vie, et j’ai marché contre les fils d’Ammon. L’Éternel les a livrés entre mes mains. Pourquoi donc aujourd’hui montez-vous contre moi pour me faire la guerre?
4 Jephthé rassembla tous les hommes de Galaad, et livra bataille à Éphraïm. Les hommes de Galaad battirent Éphraïm, parce que les Éphraïmites disaient: Vous êtes des fugitifs d’Éphraïm! Galaad est au milieu d’Éphraïm, au milieu de Manassé!
What Does Judges 12:2 Mean?
Judges 12:2 is a verse from the Book of Judges, part of the Old Testament. It appears in Judges chapter 12. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.
Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free