Judges 19:10 — Bible Verse (KJV)

“But the man would not tarry that night, but he rose up and departed, and came over against Jebus, which is Jerusalem; and there were with him two asses saddled, his concubine also was with him.”

Judges 19:10 — King James Version (KJV), 1611

Judges 19:10 in 6 Bible Translations

Read Judges 19:10 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

Judges 19:10 WEB — World English Bible (2000)

“But the man wouldn’t stay that night, but he rose up and went near Jebus (also called Jerusalem). With him were a couple of saddled donkeys. His concubine also was with him.”

Judges 19:10 — World English Bible

Judges 19:10 ASV — American Standard Version (1901)

“But the man would not tarry that night, but he rose up and departed, and came over against Jebus (the same is Jerusalem): and there were with him a couple of asses saddled; his concubine also was with him.”

Judges 19:10 — American Standard Version

Judges 19:10 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“And the man hath not been willing to lodge all night, and he riseth, and goeth, and cometh in till over-against Jebus (It <FI>is<Fi> Jerusalem), and with him <FI>are<Fi> a couple of asses saddled; and his concubine <FI>is<Fi> with him.”

Judges 19:10 — Young's Literal Translation

Judges 19:10 DBY — Darby Translation (1890)

“But the man would not tarry the night; and he rose up and departed, and came opposite to Jebus, that is, Jerusalem; and there were with him two asses saddled, and his concubine was with him.”

Judges 19:10 — Darby Translation

Judges 19:10 GEN — Geneva Bible (1599)

“But the man would not tarry, but arose and departed, and came ouer against Iebus, (which is Ierusalem) and his two asses laden, and his concubine were with him.”

Judges 19:10 — Geneva Bible

Judges 19:10 in Context — Judges 19

8 Le cinquième jour, il se leva de bon matin pour partir. Alors le père de la jeune femme dit: Fortifie ton cœur, je te prie; et restez jusqu’au déclin du jour. Et ils mangèrent eux deux.

9 Le mari se levait pour s’en aller, avec sa concubine et son serviteur; mais son beau-père, le père de la jeune femme, lui dit: Voici, le jour baisse, il se fait tard, passez donc la nuit; voici, le jour est sur son déclin, passe ici la nuit, et que ton cœur se réjouisse; demain vous vous lèverez de bon matin pour vous mettre en route, et tu t’en iras à ta tente.

10 Le mari ne voulut point passer la nuit, il se leva et partit. Il arriva jusque devant Jebus, qui est Jérusalem, avec les deux ânes bâtés et avec sa concubine.

11 Lorsqu’ils furent près de Jebus, le jour avait beaucoup baissé. Le serviteur dit alors à son maître: Allons, dirigeons-nous vers cette ville des Jébusiens, et nous y passerons la nuit.

12 Son maître lui répondit: Nous n’entrerons pas dans une ville d’étrangers, où il n’y a point d’enfants d’Israël, nous irons jusqu’à Guibea.

Read the full chapter: Judges 19 →

What Does Judges 19:10 Mean?

Judges 19:10 is a verse from the Book of Judges, part of the Old Testament. It appears in Judges chapter 19. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free