Judges 19:8 — Bible Verse (KJV)

“And he arose early in the morning on the fifth day to depart: and the damsel’s father said, Comfort thine heart, I pray thee. And they tarried until afternoon, and they did eat both of them.”

Judges 19:8 — King James Version (KJV), 1611

Judges 19:8 in 6 Bible Translations

Read Judges 19:8 in the King James Version (KJV) and 5 other free, public-domain translations side by side.

Judges 19:8 WEB — World English Bible (2000)

“He arose early in the morning on the fifth day to depart; and the young lady’s father said, “Please strengthen your heart and stay until the day declines;” and they both ate.”

Judges 19:8 — World English Bible

Judges 19:8 ASV — American Standard Version (1901)

“And he arose early in the morning on the fifth day to depart; and the damsel’s father said, Strengthen thy heart, I pray thee, and tarry ye until the day declineth; and they did eat, both of them.”

Judges 19:8 — American Standard Version

Judges 19:8 YLT — Young's Literal Translation (1862)

“And he riseth early in the morning, on the fifth day, to go, and the father of the young woman saith, `Support, I pray thee, thy heart;' and they have tarried till the turning of the day, and they eat, both of them.”

Judges 19:8 — Young's Literal Translation

Judges 19:8 DBY — Darby Translation (1890)

“And he arose early in the morning on the fifth day to depart; but the damsel's father said, Refresh thy heart, I pray thee. And they lingered until the afternoon, and they did eat both of them.”

Judges 19:8 — Darby Translation

Judges 19:8 GEN — Geneva Bible (1599)

“And he arose vp earely the fifth day to depart, and the yong womans father saide, Comfort thine heart, I pray thee: and they taryed vntill after midday, and they both did eate.”

Judges 19:8 — Geneva Bible

Judges 19:8 in Context — Judges 19

6 Et ils s’assirent, et ils mangèrent et burent eux deux ensemble. Puis le père de la jeune femme dit au mari: Décide-toi donc à passer la nuit, et que ton cœur se réjouisse.

7 Le mari se levait pour s’en aller; mais, sur les instances de son beau-père, il passa encore la nuit.

8 Le cinquième jour, il se leva de bon matin pour partir. Alors le père de la jeune femme dit: Fortifie ton cœur, je te prie; et restez jusqu’au déclin du jour. Et ils mangèrent eux deux.

9 Le mari se levait pour s’en aller, avec sa concubine et son serviteur; mais son beau-père, le père de la jeune femme, lui dit: Voici, le jour baisse, il se fait tard, passez donc la nuit; voici, le jour est sur son déclin, passe ici la nuit, et que ton cœur se réjouisse; demain vous vous lèverez de bon matin pour vous mettre en route, et tu t’en iras à ta tente.

10 Le mari ne voulut point passer la nuit, il se leva et partit. Il arriva jusque devant Jebus, qui est Jérusalem, avec les deux ânes bâtés et avec sa concubine.

Read the full chapter: Judges 19 →

What Does Judges 19:8 Mean?

Judges 19:8 is a verse from the Book of Judges, part of the Old Testament. It appears in Judges chapter 19. Use The Living Sword's word-by-word study mode to explore every word in the original Hebrew and Aramaic.

Also explore: Bible verses by topic | Read the full Bible free